SLIMUS - Звезда - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation SLIMUS - Звезда




Звезда
Stern
За кучу бабла, кому-то в карман
Für einen Haufen Kohle, in jemandes Tasche,
Tебя могут заказать как Жан-Клод Ван Дамма
können sie dich bestellen wie Jean-Claude Van Damme.
Ты гвоздь программы
Du bist der Star des Abends,
Kак туша барана в середине стола
wie ein Hammelkadaver in der Mitte des Tisches.
Пока ты суперстар, тебя котирует стадо
Solange du ein Superstar bist, schätzt dich die Herde.
Oколо твоего зада - хоровод и голубой огонёк
Um deinen Hintern herum - ein Reigen und ein blaues Lichtlein.
Серёжа Лазарев задарил не палёные часы "Полёт"
Sergej Lasarew hat dir eine echte "Poljot"-Uhr geschenkt.
Предохраняйся плёнкой, хорёк
Verhüte mit Folie, du Frettchen.
Эта страна любит долбоёбов (эта страна любит долбоёбов)
Dieses Land liebt Idioten (dieses Land liebt Idioten).
Прекрасное далёко, как Алиса и Мелафон
Eine wundervolle Ferne, wie Alisa und Melafon.
Выйди в окно, но ты не лидер группы Кино
Spring aus dem Fenster, aber du bist nicht der Anführer der Gruppe Kino.
И может быть кто то вспомнит, что бьл такой покемон
Und vielleicht erinnert sich jemand daran, dass es so ein Pokémon gab.
От тебя останутся только тапки из бетона
Von dir bleiben nur Betonschuhe.
А я лучше срежу сэмпл с Юрия Антонова
Und ich sample lieber etwas von Juri Antonow.
Снимись в рекламе тампонов
Mach Werbung für Tampons.
Скажи - не так понял
Sag, du hast es falsch verstanden.
Падать больно, припeв что ли спой мне
Fallen tut weh, sing mir doch einen Refrain vor,
Чтоб деньги текли рекой, на масло с икрой, новые обои
damit das Geld in Strömen fließt, für Butter mit Kaviar, neue Tapeten.
Нас тоже когда то было трое
Wir waren auch mal zu dritt.
Увиляга, Экиманка, Страстной, Садовый, 7 высоток и эти истории
Uwiljaga, Ekimanka, Strastnoi, Sadowyj, 7 Hochhäuser und diese Geschichten.
Первая студия навесной, но видно не туда понесло
Das erste Studio war behelfsmäßig, aber es ging wohl in die falsche Richtung.
Ну то есть, это сделано для себя
Nun, das ist für mich gemacht.
Есть кому это вкатило, есть кто вообще не врубился и типа: "Что это?"
Es gibt Leute, denen es gefällt, und es gibt Leute, die es überhaupt nicht verstehen und sagen: "Was ist das?"
Но Slim - да. Имейте ввиду, что это как раз, тоесть такой тип не приятный достаточно
Aber Slim - ja. Beachten Sie, dass dies genau, das heißt, so ein ziemlich unangenehmer Typ ist.
(Не приятный, не приятный, не приятный, не приятный)
(Unangenehm, unangenehm, unangenehm, unangenehm)





Writer(s): вадим мотылев


Attention! Feel free to leave feedback.