Я
болен
этим
и
пробовал
остановиться
Ich
bin
süchtig
danach
und
habe
versucht
aufzuhören
Я
раньше
думал,
легко
остановиться
в
тридцать
Früher
dachte
ich,
mit
dreißig
ist
es
leicht
aufzuhören
Думал,
всё
намного
проще,
но
делать
стоящее
Dachte,
alles
ist
viel
einfacher,
aber
etwas
Wertvolles
zu
tun
Всегда
сложнее,
чем
делать
на
троечку
Ist
immer
schwieriger,
als
etwas
nur
mittelmäßig
zu
machen
Ты
угадал
кто
это
– Вадос
на
микрофоне
Du
hast
erraten,
wer
das
ist
– Vados
am
Mikrofon
Водим
хороводы,
прыгаем
через
огонь
Wir
tanzen
im
Kreis,
springen
über
das
Feuer
В
тапочках
и
шортах
на
том
же
балконе
In
Hausschuhen
und
Shorts
auf
demselben
Balkon
Мешаю
джин
с
тоником,
струйка
дыма
тоненькая
Mische
Gin
mit
Tonic,
ein
dünner
Rauchfaden
Внезапно
я
понял,
падать
будет
больно
Plötzlich
wurde
mir
klar,
dass
Fallen
wehtun
wird
Когда-то
всех
заменит
умная
электроника
Irgendwann
wird
intelligente
Elektronik
alle
ersetzen
Как
cонька
заменили
сегу
и
суперсоника
So
wie
die
Playstation
die
Sega
und
Super
Sonic
ersetzt
hat
Всё
тяжелей
раз
в
2 года
выдавать
по
сольнику
Es
wird
immer
schwerer,
alle
zwei
Jahre
ein
Soloalbum
rauszubringen
Верю
в
то,
что
делаю
так
же,
как
верю
в
Солнце
Ich
glaube
an
das,
was
ich
tue,
genauso
wie
ich
an
die
Sonne
glaube
Это
растёт
на
плантации
и
кормит
социум
Es
wächst
auf
der
Plantage
und
ernährt
die
Gesellschaft
В
нужной
пропорции.
Рядом
кто-то
трётся
Im
richtigen
Verhältnis.
Jemand
reibt
sich
daran
Нюхая
секреты,
но
бомба
взорвётся
Schnüffelt
nach
Geheimnissen,
aber
die
Bombe
wird
explodieren
Чужое
грязное
бельё
интересней,
всегда
так
Fremde
schmutzige
Wäsche
ist
immer
interessanter,
das
ist
immer
so
Я
чей-то
длинный
нос
подровняю
секатором
Ich
werde
jemandem
die
lange
Nase
mit
einer
Gartenschere
stutzen
Стиль
обкатывал,
тут
в
капюшонах
толпа
Habe
den
Stil
verfeinert,
hier
ist
eine
Menge
in
Kapuzenpullis
Облака
над
МКАДом,
в
небо
уходит
табор
Wolken
über
der
MKAD,
ein
Zigeunerlager
zieht
in
den
Himmel
Быстро
уходит
время,
быстро
уходят
таблы
Die
Zeit
vergeht
schnell,
die
Pillen
gehen
schnell
aus
Топчут
суки
в
кедах
и
на
высоких
каблах
Schlampen
in
Turnschuhen
und
auf
hohen
Absätzen
trampeln
darauf
herum
Быстро
уходят
деньги,
быстро
приходят
траблы
Geld
geht
schnell
aus,
Probleme
kommen
schnell
Мысли
размажет
по
салону
давление
саба
Gedanken
werden
vom
Druck
des
Subwoofers
im
Auto
verschmiert
Снова
трек
о
чём-то,
мрачный
рэпачок
Wieder
ein
Song
über
irgendetwas,
düsterer
Rap
Мир
катится
к
чёрту,
жизнь
бьёт
ключом
Die
Welt
geht
den
Bach
runter,
das
Leben
tobt
Пусть
большие
цифры
падают
на
счёт
Lass
große
Zahlen
auf
mein
Konto
fallen
Пусть
падают
ещё
Lass
sie
weiter
fallen
Холод
этих
строчек
и
тёмная
ночь
Die
Kälte
dieser
Zeilen
und
die
dunkle
Nacht
Под
фонарями
вдоль
обочин
делами
ворочаем
Unter
den
Laternen
am
Straßenrand
wälzen
wir
Geschäfte
Держу
Sennheiser
как
АК
позолоченный
Ich
halte
das
Sennheiser
wie
eine
vergoldete
AK
По
сцене
лазаю
с
песнями
про
райончик
Ich
klettere
auf
der
Bühne
herum
mit
Liedern
über
mein
Viertel
Трезвый
и
не
очень,
с
кем-то
и
в
одиночку
Nüchtern
und
nicht
ganz
so,
mit
jemandem
und
alleine
Я
тихо
закричу
среди
кварталов
блочных
Ich
werde
leise
schreien,
inmitten
der
Plattenbauviertel
Меня
услышат
те,
кто
ждали
этот
подгончик
Diejenigen,
die
auf
dieses
Geschenk
gewartet
haben,
werden
mich
hören
С
берёзами
и
русской
осенью
застряли
прочно
Mit
Birken
und
dem
russischen
Herbst
fest
verbunden
С
душой
порочной,
мне
так
наверно
легче
Mit
einer
verdorbenen
Seele,
so
ist
es
für
mich
wohl
leichter
Я
вроде
бы
не
болен.
Так
что
меня
ты
лечишь?
Ich
bin
anscheinend
nicht
krank.
Warum
behandelst
du
mich
also?
Любовь
к
чему-то
ни
было
нас
часто
калечит
Liebe
zu
irgendetwas
verkrüppelt
uns
oft
Но
раз
ты
волк,
то
почему
в
шкуре
овечьей?
Aber
wenn
du
ein
Wolf
bist,
warum
dann
im
Schafspelz?
И
я
бы
стал
шакалом,
но
как-то
не
хочется
Und
ich
wäre
gerne
ein
Schakal
geworden,
aber
irgendwie
habe
ich
keine
Lust
dazu
Глаза
прятать
от
сына,
когда
его
детство
кончится
Meine
Augen
vor
meinem
Sohn
zu
verstecken,
wenn
seine
Kindheit
endet
У
нас
всё
получится
Wir
werden
es
schaffen
Лишь
бы
мимо
проволоки
колючей
и
щелчков
наручников
Hauptsache
vorbei
am
Stacheldraht
und
dem
Klicken
der
Handschellen
На
дворе
уже
весна,
небо
утонет
в
лужах
Draußen
ist
schon
Frühling,
der
Himmel
versinkt
in
Pfützen
А
ты
в
слезах
кричишь,
зачем
тебя
я
нужен
(зачем?)
Und
du
schreist
unter
Tränen,
wozu
ich
dich
brauche
(wozu?)
Потекла
тушь,
ты
бы
нашла
лучше
Deine
Wimperntusche
ist
verlaufen,
du
hättest
einen
Besseren
finden
können
Только
снова
потянет
в
эти
пески
зыбучие
Aber
du
wirst
dich
wieder
zu
diesem
Treibsand
hingezogen
fühlen
Я
не
поэт,
просто
скручиваю
рифмой
слова
Ich
bin
kein
Dichter,
ich
verdrehe
nur
Wörter
mit
Reimen
Это
внутри
обжигает
"Русский
стандарт"
Es
brennt
innerlich
"Russian
Standard"
И
синим
на
ноге:
"Миром
правит
красота!"
Und
in
Blau
auf
meinem
Bein:
"Schönheit
regiert
die
Welt!"
Сделайте
красиво,
если
не
открою
глаза
Macht
es
schön,
wenn
ich
meine
Augen
nicht
öffne
Снова
трек
о
чём-то,
мрачный
рэпачок
Wieder
ein
Song
über
irgendetwas,
düsterer
Rap
Мир
катится
к
чёрту,
жизнь
бьёт
ключом
Die
Welt
geht
den
Bach
runter,
das
Leben
tobt
Пусть
большие
цифры
падают
на
счёт!
Lass
große
Zahlen
auf
mein
Konto
fallen!
Пусть
падают
ещё!
Lass
sie
weiter
fallen!
Снова
трек
о
чём-то,
мрачный
рэпачок
Wieder
ein
Song
über
irgendetwas,
düsterer
Rap
Мир
катится
к
чёрту,
жизнь
бьёт
ключом
Die
Welt
geht
den
Bach
runter,
das
Leben
tobt
Пусть
большие
цифры
падают
на
счёт!
Lass
große
Zahlen
auf
mein
Konto
fallen!
Пусть
падают
ещё!
Lass
sie
weiter
fallen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): алексей кудрявцев, вадим мотылев
Album
Ikra
date of release
04-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.