Lyrics and translation Slipknot - Metabolic / 742617000027 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gone,
I
couldn't
murder
your
promise
Ушел,
я
не
мог
убить
твое
обещание.
Right
before
my
eyes
Прямо
перед
моими
глазами.
The
revolutions
of
my
psychosis
Революция
моего
психоза.
Kept
me
outta
the
way
Держал
меня
в
стороне.
Once
inside
all
I
hold
is
ash
Когда-то
внутри
все,
что
я
держу-это
пепел.
Fail,
suppressing
every
feeling
Терпеть
неудачу,
подавляя
каждое
чувство.
I'm
in
so
much
pain
Мне
так
больно.
I
have
every
fucking
right
to
hate
you
У
меня
есть
полное
право
ненавидеть
тебя.
I
can't
take
it!
Я
не
могу
этого
вынести!
The
hardest
part
was
knowing
Самое
сложное-знать.
That
I
could
never
be
you
Что
я
никогда
не
смогу
быть
тобой.
Now
all
I
do
is
sit
around
Теперь
я
только
и
делаю,
что
сижу
рядом.
And
wish
I
could
forget
you
Хотел
бы
я
забыть
тебя.
My
demise,
I
took
a
life
worth
living
Моя
кончина,
я
забрал
жизнь,
достойную
жизни.
And
made
it
worth
a
mockery
И
это
стоило
насмешек.
I
deny,
I
fold,
but
they
keep
on
coming
Я
отрицаю,
я
сворачиваюсь,
но
они
продолжают
приходить.
I'm
always
ready
to
die,
but
you're
killing
me!
Я
всегда
готов
умереть,
но
ты
убиваешь
меня!
I'm
always
ready
to
die,
but
you're
killing
me!
Я
всегда
готов
умереть,
но
ты
убиваешь
меня!
I'm
always
ready
to
die,
but
you're
killing
me!
Я
всегда
готов
умереть,
но
ты
убиваешь
меня!
I'm
always
ready
to
die,
but
you're
killing
me!
Я
всегда
готов
умереть,
но
ты
убиваешь
меня!
Who
are
you
to
me,
who
am
I
to
you?
Кто
ты
для
меня,
кто
я
для
тебя?
Is
this
a
lesson
in
nepotistic
negligence?
Это
урок
непотичной
небрежности?
By
default,
you
are
my
only
link
to
the
outside
По
умолчанию
ты-моя
единственная
связь
с
внешним
миром.
Psychosomatic
suicide
Психосоматическое
самоубийство.
Where
were
you
when
I
was
down?
Где
ты
был,
когда
мне
было
плохо?
Can
you
show
me
a
way
Ты
можешь
показать
мне
путь?
To
face
every
day
with
this
face?
Каждый
день
встречать
такое
лицо?
My
demise,
I
took
a
life
worth
living
Моя
кончина,
я
забрал
жизнь,
достойную
жизни.
And
made
it
worth
a
mockery
И
это
стоило
насмешек.
I
deny,
I
fold,
but
they
keep
on
coming
Я
отрицаю,
я
сворачиваюсь,
но
они
продолжают
приходить.
I'm
always
ready
to
die,
but
you're
killing
me!
Я
всегда
готов
умереть,
но
ты
убиваешь
меня!
I'm
always
ready
to
die,
but
you're
killing
me!
Я
всегда
готов
умереть,
но
ты
убиваешь
меня!
I'm
always
ready
to
die,
but
you're
killing
me!
Я
всегда
готов
умереть,
но
ты
убиваешь
меня!
I'm
always
ready
to
die,
but
you're
killing
me!
Я
всегда
готов
умереть,
но
ты
убиваешь
меня!
When
I
blur
my
eyes
Когда
я
закрываю
глаза
...
They
make
the
whole
world
breathe
Они
заставляют
весь
мир
дышать.
I
see
you
fucking
me
Я
вижу,
ты
трахаешь
меня.
And
I
am
absolutely
controlling
every
urge
to
mutilate
И
я
полностью
контролирую
каждое
желание
искалечить.
The
one
and
only
answer
Единственный
и
неповторимый
ответ.
So
much
for
memories!
Так
много
воспоминаний!
I
wanna
dress
in
your
insecurities
Я
хочу
одеться
в
твою
неуверенность.
And
be
the
perfect
you,
I'm
through
И
будь
идеальным
ты,
с
меня
хватит.
I'm
out-stretched
out
for
all
to
loathe
Я
слишком
растянута,
чтобы
ненавидеть
всех.
Here
we
go,
the
ultimate
irony
Вот
и
мы,
абсолютная
ирония.
My
demise,
I
took
a
life
worth
living
Моя
кончина,
я
забрал
жизнь,
достойную
жизни.
And
made
it
worth
a
mockery
И
это
стоило
насмешек.
I
deny,
I
fold,
but
they
keep
on
coming
Я
отрицаю,
я
сворачиваюсь,
но
они
продолжают
приходить.
I'm
always
ready
to
die,
but
you're
killing
me!
Я
всегда
готов
умереть,
но
ты
убиваешь
меня!
I'm
always
ready
to
die,
but
you're
killing
me!
Я
всегда
готов
умереть,
но
ты
убиваешь
меня!
I'm
always
ready
to
die,
but
you're
killing
me!
Я
всегда
готов
умереть,
но
ты
убиваешь
меня!
I'm
always
ready
to
die,
but
you're
killing
me!
Я
всегда
готов
умереть,
но
ты
убиваешь
меня!
The
whole
thing
I
think
it's
sick
Все,
что
я
думаю,
это
тошнота.
The
whole
thing
I
think
it's
sick
Все,
что
я
думаю,
это
тошнота.
The
whole
thing
I
think
it's
sick
Все,
что
я
думаю,
это
тошнота.
The
whole
thing
I
think
it's
sick
Все,
что
я
думаю,
это
тошнота.
The
whole
thing
I
think
it's
sick
Все,
что
я
думаю,
это
тошнота.
The
whole
thing
I
think
it's
sick
Все,
что
я
думаю,
это
тошнота.
The
whole
thing
I
think
it's
sick
Все,
что
я
думаю,
это
тошнота.
The
whole
thing
I
think
it's
sick
Все,
что
я
думаю,
это
тошнота.
The
whole
thing
I
think
it's
sick
Все,
что
я
думаю,
это
тошнота.
The
whole
thing
I
think
it's
sick
Все,
что
я
думаю,
это
тошнота.
The
whole
thing
I
think
it's
sick
Все,
что
я
думаю,
это
тошнота.
The
whole
thing
I
think
it's
sick
Все,
что
я
думаю,
это
тошнота.
The
whole
thing
I
think
it's
sick
Все,
что
я
думаю,
это
тошнота.
The
whole
thing
I
think
it's
sick
Все,
что
я
думаю,
это
тошнота.
The
whole
thing
I
think
it's
sick
Все,
что
я
думаю,
это
тошнота.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): christopher fehn, corey taylor, craig jones, james root, michael crahan, mickael thomson, nathan jordison, paul gray, sidney wilson
Attention! Feel free to leave feedback.