Lyrics and translation Slipknot - Silence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos
a
cerrar
este
trato
de
Мы
закроем
эту
сделку
una
vez
porque
ya
no
quiero
fallas
nuevamente
один
раз,
потому
что
я
больше
не
хочу
снова
сбоев
Agarra
talento
ya
supera
tu
Захватите
талант
и
превзойдите
свой
niñez
famosa
pintar
la
raya
en
caliente
знаменитое
детство
раскрасить
полосу
в
горячем
Y
vamos
a
ver
si
te
parece
bien
invertir
los
papeles
И
давайте
посмотрим,
не
откажешься
ли
ты
от
этих
бумаг.
Hasta
en
los
perros
hay
razas
también
diferentes
niveles
Даже
у
собак
есть
породы
также
разные
уровни
Tu
que
te
creías
la
octava
maravilla
mira
como
cambia
todo
en
un
segundo
Ты
веришь
в
восьмое
чудо,
смотришь,
как
все
меняется
за
секунду.
Me
aplicaste
varias
tu
pensabas
que
tal
vez
eras
la
única
mujer
en
este
mundo
Ты
применил
ко
мне
несколько
твоих
мыслей,
что,
возможно,
ты
единственная
женщина
в
этом
мире.
Y
mira
nomas
qué
curiosa
es
la
vida
siempre
te
trae
sorpresas
И
посмотрите,
как
любопытная
жизнь
всегда
приносит
вам
сюрпризы
Se
que
soy
directo
pero
la
verdad
tu
ya
no
me
interesas.
Я
знаю,
что
я
прямолинейна,
но
ты
меня
больше
не
интересуешь.
Y
vamos
a
acabar
con
este
juego
antes
yo
estaba
ciego
pero
se
acabó
tu
tiempo
y
ahora
me
doy
cuenta
que,
fuiste
sólo
un
pasatiempo.
И
мы
покончим
с
этой
игрой
до
того,
как
я
был
слеп,
но
твое
время
истекло,
и
теперь
я
понимаю,
что
ты
был
просто
хобби.
Basta
de
rodeos
y
ahí
te
va
un
deseo
ya
no
quiero
verte
ni
en
pintura
Я
не
хочу
видеть
тебя
даже
в
картине.
Antes
te
reías
pero
ahora
va
la
mía
ya
se
te
acabó
tu
aventura
Раньше
ты
смеялся,
но
теперь
моя
уже
кончилась
твоя
интрижка.
Lo
bueno
de
todo
es
saber
que
al
final
todo
se
te
regresa
Хорошо,
что
вы
знаете,
что
в
конце
концов
все
возвращается
к
вам
Y
ahora
tu
lugar
tiene
reservación
para
una
princesa
И
теперь
у
вашего
места
есть
бронирование
для
принцессы
Y
vamos
a
acabar
con
este
juego
antes
yo
estaba
ciego
pero
se
acabó
tu
tiempo
И
давайте
покончим
с
этой
игрой
раньше
я
был
слепым,
но
твое
время
истекло
Y
ahora
me
doy
cuenta
que
fuiste
sólo
un
pasatiempo
И
теперь
я
понимаю,
что
ты
был
просто
хобби
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.