Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Runaway (feat. 3pleekay)
Lauf Nicht Weg (feat. 3pleekay)
Rest
in
Peace
mama
Ruhe
in
Frieden,
Mama
I
visited
Anastasia's
grave
Ich
habe
Anastasias
Grab
besucht
I
cried
while
puffing
Mary
Jane
Ich
weinte,
während
ich
Mary
Jane
rauchte
Eve
since
she
passed
I've
never
been
the
same
Seit
sie
gegangen
ist,
war
ich
nie
mehr
derselbe
Drugs
numb
it
but
never
able
to
heal
the
pain
Drogen
betäuben
es,
aber
können
den
Schmerz
nie
heilen
No
I
can't
sleep
I
gotta
think
of
a
way
Nein,
ich
kann
nicht
schlafen,
ich
muss
mir
etwas
einfallen
lassen
Today
is
really
hard
Heute
ist
es
wirklich
schwer
Yesterday
I
was
in
the
mud
Gestern
war
ich
im
Dreck
But
tomorrow
I'm
sure
gonn'
bag
me
some
Aber
morgen
werde
ich
sicher
etwas
ergattern
I'm
gonn'
kill
My
fears
I'm
gonn'
hurt
my
doubts
Ich
werde
meine
Ängste
töten,
ich
werde
meine
Zweifel
verletzen
I
pray
to
the
lord
I
count
my
blessings
Ich
bete
zum
Herrn,
ich
zähle
meine
Segnungen
I've
been
working
hard
I
count
my
blessings
Ich
habe
hart
gearbeitet,
ich
zähle
meine
Segnungen
I've
been
working
hard
I
stopped
resting
Ich
habe
hart
gearbeitet,
ich
habe
aufgehört,
mich
auszuruhen
Never
thought
one
day
I'll
end
up
flexing
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
eines
Tages
so
angeben
würde
These
labels
require
me
to
have
a
lawyer
Diese
Labels
verlangen,
dass
ich
einen
Anwalt
habe
AF
told
me
he
gonn'
turn
me
into
a
baller
AF
sagte
mir,
er
wird
mich
zu
einem
Baller
machen
I
hope
I
reach
just
counting
money
in
dollars
Ich
hoffe,
ich
schaffe
es,
nur
Geld
in
Dollars
zu
zählen
Get
a
loyal
bitch
just
to
spoil
her
Eine
treue
Frau
finden,
nur
um
sie
zu
verwöhnen
You
don't
know
where
I'm
from
Du
weißt
nicht,
woher
ich
komme
I
wish
I
had
NTL
on
this
song
Ich
wünschte,
ich
hätte
NTL
auf
diesem
Song
I
think
I
took
it
easy
on
this
song
Ich
glaube,
ich
bin
es
bei
diesem
Song
ruhig
angegangen
If
I'm
at
peace
now
I
gotta
write
my
wrongs
Wenn
ich
jetzt
Frieden
habe,
muss
ich
meine
Fehler
wiedergutmachen
Mary
the
game
no
devorce
Heirate
das
Spiel,
keine
Scheidung
Ain't
Rick
but
I'm
still
the
boss
Bin
nicht
Rick,
aber
immer
noch
der
Boss
Listen
to
Rich
the
kid
and
work
for
more
Höre
Rich
the
Kid
und
arbeite
für
mehr
Work
for
more
Arbeite
für
mehr
Work
for
more
Arbeite
für
mehr
Work
for
more
Arbeite
für
mehr
Work
for
more
Arbeite
für
mehr
Work
For
more
Arbeite
für
mehr
I've
been
up
in
hardships
Ich
habe
schwere
Zeiten
durchgemacht
You
can
have
all
these
bitchies
Du
kannst
all
diese
Schlampen
haben
On
my
set
I'm
taking
real
ones
to
the
riches
In
meinem
Team
nehme
ich
nur
die
Echten
mit
zum
Reichtum
But
when
the
money
finished
don't
Runaway
Aber
wenn
das
Geld
ausgeht,
lauf
nicht
weg
Don't
Runaway
Lauf
nicht
weg
I've
been
up
in
hardships
Ich
habe
schwere
Zeiten
durchgemacht
I'm
only
in
it
for
the
richies
Ich
bin
nur
wegen
des
Reichtums
dabei
I
don't
give
a
fuck
about
these
bitchies
Ich
scheiße
auf
diese
Schlampen
(And
I'm
out
here
making
a
plan
(Und
ich
bin
hier
draußen
und
mache
einen
Plan
I
know
this
shit
is
better
then
Ich
weiß,
dass
das
hier
besser
ist
als
The
life
we
lived
Das
Leben,
das
wir
lebten
The
life
we
lived)
Das
Leben,
das
wir
lebten)
(And
I'm
out
here
making
a
plan
(Und
ich
bin
hier
draußen
und
mache
einen
Plan
I
know
this
shit
is
better
then
Ich
weiß,
dass
das
hier
besser
ist
als
The
life
we
lived
Das
Leben,
das
wir
lebten
The
life
we
lived)
Das
Leben,
das
wir
lebten)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Minenhle Mnguni
Attention! Feel free to leave feedback.