Slope - Mood Swing 87 - translation of the lyrics into German

Mood Swing 87 - Slopetranslation in German




Mood Swing 87
Stimmungsschwankung 87
Back in my head why you're ripping me over
Zurück in meinem Kopf, warum reißt du mich immer wieder auf?
Wishing I'm sober same time liquor not soda what?
Ich wünschte, ich wäre nüchtern, gleichzeitig ist es Schnaps, nicht Limo, was?
Repeat the same failure over and over how can I hold you
Wiederhole denselben Fehler immer und immer wieder, wie kann ich dich halten?
I can't even hold up my shoulders
Ich kann nicht mal meine eigenen Schultern hochhalten.
How to decide I'm surprised every time
Wie soll ich mich entscheiden, ich bin jedes Mal überrascht,
While you're switching from side to side
Während du von einer Seite zur anderen wechselst.
Caught between wrong and right
Gefangen zwischen falsch und richtig.
Losing my mind I don't get it
Ich verliere den Verstand, ich verstehe es nicht.
I try to leave it behind but I'm to blind to find an exit
Ich versuche, es hinter mir zu lassen, aber ich bin zu blind, um einen Ausgang zu finden.
The last sip tastes bitter
Der letzte Schluck schmeckt bitter,
But it's better to be whatever then live in a fake together
Aber es ist besser, irgendetwas zu sein, als in einer Scheinwelt zusammenzuleben.
Chase me down the slope you know I'm losing hold
Jage mich den Hang hinunter, du weißt, ich verliere den Halt.
And I'm losing it fuck I'm choosing it tell me why
Und ich verliere ihn, verdammt, ich entscheide mich dafür, sag mir warum.
Pull me up kick me down this is what it's all about
Zieh mich hoch, tritt mich runter, darum geht es doch.
Pull me up kick me down this is what it's all about
Zieh mich hoch, tritt mich runter, darum geht es doch.
I can't take it
Ich kann es nicht ertragen.
You can't take it
Du kannst es nicht ertragen.
I can't take it
Ich kann es nicht ertragen.
How many more can I take until I let myself fade
Wie viele mehr kann ich ertragen, bis ich mich selbst verblassen lasse?
Fade away
Verblassen.
Fade away
Verblassen.
The rivers freezing to ice
Der Fluss friert zu Eis.
Can't move a bit stuck in the flow man I'm right inside
Kann mich kein Stück bewegen, stecke im Fluss fest, Mann, ich bin mittendrin.
Time stops while the world's still spinning
Die Zeit steht still, während sich die Welt weiterdreht.
Every lie maintains a smile but it's the truth what kills a feeling
Jede Lüge bewahrt ein Lächeln, aber es ist die Wahrheit, die ein Gefühl tötet.
That's how it is
So ist es.
Is that how it is?
Ist es so?
That's how it is
So ist es.
Is it?
Ist es?
Pull me up
Zieh mich hoch.
Rebuilt my trust
Baue mein Vertrauen wieder auf.
Gimme confidence
Gib mir Selbstvertrauen.
You got me were you want
Du hast mich, wo du mich haben willst.
Push me fuck
Stoß mich, verdammt.
Burn the bridge? walk over it? right now it's time to fucking choose
Die Brücke niederbrennen? Darüber gehen? Jetzt ist es Zeit, sich verdammt nochmal zu entscheiden.
Left behind or land insight if you decide I fucking lose
Zurückgelassen oder in Sichtweite landen, wenn du dich entscheidest, verliere ich verdammt nochmal.
Pull me up to kick me down colors turning fucking blue
Zieh mich hoch, um mich runterzutreten, die Farben werden verdammt nochmal blau.
Fucked up nights I'm always tired
Verdammte Nächte, ich bin immer müde.
Lost in my mind that's nothing new
Verloren in meinem Kopf, das ist nichts Neues.
You
Du
Choose
Entscheidest
I
Ich
Lose
Verliere





Writer(s): Fabio Krautner, Florian Fehrmann, Patrick Schulten, Philipp Jeske, Phillip Jeske, Simon Blümel


Attention! Feel free to leave feedback.