Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suffer the Ice
Ertrage das Eis
You
shoot
your
words
but
you
never
hit
me
Du
schießt
deine
Worte,
aber
du
triffst
mich
nie
People
telling
me
how
i
have
to
be
in
my
life
Leute
erzählen
mir,
wie
ich
in
meinem
Leben
sein
soll
Do
they
understand?
no
Verstehen
sie
es?
Nein
I
don't
give
a
damn
Es
ist
mir
scheißegal
You
know
nothing
go
move
on
Du
weißt
nichts,
geh
weiter
Justify
your
own
vices
Rechtfertige
deine
eigenen
Laster
Living
life
gets
tougher
Das
Leben
wird
härter
Suffer
the
ice
Ertrage
das
Eis
Suffer
the
ice
Ertrage
das
Eis
Suffer
the
ice
Ertrage
das
Eis
Ice
is
the
only
thing
that's
surrounding
me
Eis
ist
das
Einzige,
was
mich
umgibt
You
spit
advices
but
you
never
really
know
how
it
feels
Du
spuckst
Ratschläge,
aber
du
weißt
nie
wirklich,
wie
es
sich
anfühlt
They're
saying
life
is
a
game
Sie
sagen,
das
Leben
ist
ein
Spiel
Easy
to
say
Leicht
gesagt
As
long
as
the
cash
flow
stays
the
same
Solange
der
Geldfluss
gleich
bleibt
We
all
will
see
no
change
Werden
wir
alle
keine
Veränderung
sehen
They
call
it
fair
play
ha!
Sie
nennen
es
Fair
Play,
ha!
I
call
it
tricking
Ich
nenne
es
Betrug
Oh
how
i
love
the
world
we
live
in
Oh,
wie
ich
die
Welt
liebe,
in
der
wir
leben
Do
that,
do
this,
truth
is,
don't
wanna
do
it
Tu
dies,
tu
das,
Wahrheit
ist,
ich
will
es
nicht
tun
You're
talking
like
you
got
the
clue
Du
redest,
als
hättest
du
den
Durchblick
Your
talking
is
so
foolish
Dein
Gerede
ist
so
dumm
You're
trying
to
teach
me,
but
your
words
ain't
deep
Du
versuchst
mich
zu
belehren,
aber
deine
Worte
sind
nicht
tiefgründig
The
key
is
start
your
own
thing
and
stop
judging
me
cause
Der
Schlüssel
ist,
dein
eigenes
Ding
zu
starten
und
aufzuhören,
mich
zu
verurteilen,
denn
You
are
just
a
wannabe
Du
bist
nur
ein
Möchtegern
Time
flies,
life
is
going
by
Die
Zeit
vergeht,
das
Leben
zieht
vorbei
Sometimes
i'm
looking
high
but
there's
no
shine
for
me
Manchmal
schaue
ich
hoch,
aber
da
ist
kein
Glanz
für
mich
Easy
to
see
that
my
future
is
bleak
Leicht
zu
sehen,
dass
meine
Zukunft
düster
ist
Man
i'm
twenty-two
am
i
suppose
Mann,
ich
bin
zweiundzwanzig,
soll
ich
etwa
This
world
is
full
of
fakes
Diese
Welt
ist
voller
Fälschungen
A
fact
that
i
can't
change
Eine
Tatsache,
die
ich
nicht
ändern
kann
I
took
my
consequences,
shut
you
out
let
no
one
in
Ich
habe
meine
Konsequenzen
gezogen,
habe
dich
ausgesperrt,
niemanden
reingelassen
So
who
is
foe?
and
who
is
friend?
Also,
wer
ist
Feind?
Und
wer
ist
Freund?
My
feelings
numbed
Meine
Gefühle
sind
betäubt
As
long
as
i
suffer
the
ice
Solange
ich
das
Eis
ertrage
I'm
alright
Geht
es
mir
gut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabio Krautner, Florian Fehrmann, Patrick Schulten, Philipp Jeske, Simon Blümel
Attention! Feel free to leave feedback.