Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ฤดูกาลที่ผ่านมา
ฝนโปรยปรายดับแสงดาว
Die
vergangene
Jahreszeit,
Regen
nieselte
und
löschte
das
Sternenlicht
อากาศที่วกวน
คอยทำให้ใครบางคนเหน็บหนาว
Die
wirbelnde
Luft
lässt
dich
frösteln
ฤดูกาลที่ผ่านไป
แผดเผาหัวใจให้ระอา
Die
vergangene
Jahreszeit
versengte
dein
Herz
bis
zur
Erschöpfung
อากาศที่ร้อนรน
ละลายน้ำตาของคนที่เหงา
Die
rastlose,
heiße
Luft
schmilzt
deine
einsamen
Tränen
* ล้า
ลา
ลา
หล่า
ลา
ล้า...
เสียงดนตรีเป็นสีเทา
* La
la
la
la
la...
Der
Klang
der
Musik
ist
grau
กระหน่ำด้วยเนื้อเพลง
บรรเลงถึงความในใจปวดร้าว
Hämmernd
mit
Texten,
die
von
innerem
Herzschmerz
künden
ท่วงทำนองแห่งเวลา
ซัดเข้ามาให้หมองเศร้า
Die
Melodie
der
Zeit
bricht
herein
und
bringt
trübe
Traurigkeit
เหมือนดังใจเรา
เหมือนฤดูกาล
Wie
unsere
Herzen,
wie
die
Jahreszeiten
ฤดูกาล
จะผ่านร้อน
จะผ่านหนาว
อย่างปวดร้าว
(2
รอบ)
Jahreszeiten
werden
Hitze
durchstehen,
werden
Kälte
durchstehen,
schmerzvoll
(2
Mal)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atirath Pintong, Janevit Chanpanyawong, Karinyawat Durongjirakan, Khemasophon Wongphaisansin, Settharat Phangchunan
Album
Grey
date of release
15-06-2008
Attention! Feel free to leave feedback.