Slot Machine - Suan Dokmai (Sound of Silence) - translation of the lyrics into German




Suan Dokmai (Sound of Silence)
Blumengarten (Klang der Stille)
ฟ้าส่งเมฆฝน เปล่งสำเนียง
Der Himmel schickt Regenwolken, ihre Stimme erklingt
เปี่ยมความหมายให้เธอฟัง
Voller Bedeutung, für dich zu hören
และผู้คนส่งเสียงเพลงให้ครื้นเครง
Und die Menschen senden Lieder zur Freude
เธอได้ยินมันหรือเปล่า
Hörst du es?
กาลเวลาโบกโชย สายลมพัดผ่าน
Die Zeit zieht dahin, der Wind weht vorbei
(ที่เคยแผ่วเบา)
(Der einst sanft war)
ความงดงามรอบกายคำราม
Die Schönheit ringsum tönt laut
สอดผสานทุกวิญญาณ
Verbindet jede Seele
ร้องให้มันเป็นเพลงของเรา
Sing es als unser Lied
ความงดงามที่เคยเงียบงัน
Die Schönheit, die einst still war
(ความงดงามที่เคยเงียบงัน)
(Die Schönheit, die einst still war)
เพียงแค่เธอจะเปิดใจฟัง
Nur wenn du dein Herz zum Hören öffnest
เธอจะได้ยินสิ่งนั้น
Wirst du es hören
ดอกไม้บานเมื่อแดดยามเช้า
Blumen blühen in der Morgensonne
(ดอกไม้บานเมื่อแดดยามเช้า)
(Blumen blühen in der Morgensonne)
เพียงแค่ใจเราสื่อตรงกัน
Wenn nur unsere Herzen im Einklang sind
เธอจะได้ยินมันหรือเปล่า
Wirst du es hören?
ฟ้าผ่าเมฆฝน กลั่นและกรอง
Blitze durch Regenwolken, klar und rein
ส่งเป็นเสียงดังกังวาล
Senden einen hallenden Klang
ส่งคลื่นเสียงเป็นสัญญาณการค้นหา
Senden Schallwellen als Suchsignal
สุดขอบฟ้าอวกาศ
Bis zum Horizont, ins Weltall
กาลเวลาโบกโชย สายลมพัดผ่าน
Die Zeit zieht dahin, der Wind weht vorbei
เธอได้ยินมันหรือเปล่า
Hörst du es?
ความงดงามที่เคยเงียบงัน
Die Schönheit, die einst still war
(ความงดงามที่เคยเงียบงัน)
(Die Schönheit, die einst still war)
เพียงแค่เธอจะเปิดใจฟัง
Nur wenn du dein Herz zum Hören öffnest
เธอจะได้ยินสิ่งนั้น
Wirst du es hören
ดอกไม้บานเมื่อแดดยามเช้า
Blumen blühen in der Morgensonne
(ดอกไม้บานเมื่อแดดยามเช้า)
(Blumen blühen in der Morgensonne)
เพียงแค่ใจเราสื่อตรงกัน
Wenn nur unsere Herzen im Einklang sind
เธอจะได้ยินมันหรือเปล่า
Wirst du es hören?
เธอได้ยินมันหรือเปล่า
Hörst du es?
เธอได้ฟังมันหรือเปล่า
Lauschst du ihm?
เคยได้ยินมันหรือเปล่า
Hast du es je gehört?
เคยได้ฟังมันหรือเปล่า
Hast du ihm je gelauscht?
เสียงของความเงียบงัน
Der Klang der Stille
เสียงตอนดอกไม้บาน
Der Klang, wenn Blumen blühen
เสียงความคิดของเธอ
Der Klang deiner Gedanken
เสียงความคิดของเรา
Der Klang unserer Gedanken
Hey! ได้ยินไหมฟังสรรพเสียง
Hey! Hörst du? Hör all die Klänge
จากทางซ้ายและจากทางขวา
Von links und von rechts
จากตรงนี้ จากตรงโน้น
Von hier, von dort
ฟังสิเธอ โอ้ฟังสิเธอ
Lausch doch, oh lausch doch
ได้ความหมายของสรรพเสียง
Versteh die Bedeutung aller Klänge
จากทางซ้ายและจากทางขวา
Von links und von rechts
จากตรงนี้ จากตรงโน้น
Von hier, von dort
ฟังสิเธอ โอ้ฟังสิเธอ
Lausch doch, oh lausch doch
ฟังสิเธอ โอ้ฟังสิเธอ
Lausch doch, oh lausch doch
ฟังสิเธอโอ้ฟังสิเธอ
Lausch doch, oh lausch doch
เธอได้ยินมันหรือเปล่า
Hörst du es?





Writer(s): Setphong Durongchirakan, Setrat Phangchunan, Athirat Pinthong, Chenwit Chanpanyawong


Attention! Feel free to leave feedback.