Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
วันนี้ดูเปลี่ยนไป
ไยโลกดูเปลี่ยวเหงา
Heute
scheint
es
anders,
warum
wirkt
die
Welt
so
einsam?
เมื่อเธอกับฉัน
ต้องมาจบลงเหลือเพียงหนึ่ง
Als
du
und
ich
enden
mussten,
blieb
nur
einer
zurück.
ใจที่แสนเหน็บหนาว
มันก็เริ่มอ่อนล้า
Das
Herz,
so
eiskalt,
es
beginnt
müde
zu
werden.
ยังคงมืดมัว
ดั่งไฟแห่งรักสลัว
เรื่องราวความรักไม่มีทางออก
Es
bleibt
düster,
wie
das
erlöschende
Feuer
der
Liebe,
die
Liebesgeschichte
hat
keinen
Ausweg.
จากวันนี้โลกสลาย
และมีมากมายปัญหา
Ab
heute
zerbricht
die
Welt,
und
es
gibt
viele
Probleme.
ในใจแตกร้าว
ก็เพราะมีสิ่งหนึ่งยังคงค้างคาอยู่
Das
Herz
ist
gebrochen,
denn
etwas
bleibt
noch
ungeklärt.
ไม่มีแม้ใครสักคง
ที่จะเข้ามาห่วงใย
Es
gibt
nicht
einmal
jemanden,
der
kommt,
um
sich
zu
sorgen.
มาให้ความหวัง
สิ่งเดียวที่จะพลาดพลั้ง
ก็คงเป็นเราไม่ก้าวเดินต่อ
Um
Hoffnung
zu
geben.
Das
Einzige,
was
scheitern
könnte,
wäre,
wenn
wir
nicht
weitergehen.
ใจคนเราเปลี่ยนไป
เหตุใดรักแท้จึงอวสาน
Die
Herzen
der
Menschen
ändern
sich,
warum
endet
wahre
Liebe?
ฉันขอให้โชคชะตา
ช่วยโปรดดลใจให้หวนคืน
Ich
bitte
das
Schicksal,
es
möge
dich
zur
Rückkehr
bewegen.
ใจของคนเปลี่ยนไป
อ้อนวอนท้องฟ้าเฝ้าอธิษฐาน
Die
Herzen
der
Menschen
ändern
sich,
ich
flehe
zum
Himmel,
bete
inständig.
ฉันขอเป็นหยดน้ำตา
สุดท้าย
Ich
bitte
darum,
die
letzte
Träne
zu
sein.
มีผู้คนมากมาย
ยังเฝ้าคอยใฝ่หา
Es
gibt
viele
Menschen,
die
immer
noch
warten
und
suchen.
เป็นปริศนา
ว่าเราเกิดมาเพื่อใครสักคนหนึ่ง
Es
ist
ein
Rätsel,
dass
wir
für
jemanden
geboren
werden.
คนที่ไม่ทำร้าย
จะไม่ทิ้งกันไปไหน
Jemanden,
der
nicht
verletzt,
der
einen
nicht
verlässt.
และให้ความหวัง
ให้ไฟแห่งรักสาดแสง
และมีเส้นทางให้ก้าวเดินต่อ
Und
Hoffnung
gibt,
das
Feuer
der
Liebe
hell
erstrahlen
lässt,
und
einen
Weg
zum
Weitergehen
weist.
ใจคนเราเปลี่ยนไป
เหตุใดรักแท้จึงอวสาน
Die
Herzen
der
Menschen
ändern
sich,
warum
endet
wahre
Liebe?
ฉันขอให้โชคชะตา
ช่วยโปรดดลใจให้หวนคืน
Ich
bitte
das
Schicksal,
es
möge
dich
zur
Rückkehr
bewegen.
ใจของคนเปลี่ยนไป
อ้อนวอนท้องฟ้าเฝ้าอธิษฐาน
Die
Herzen
der
Menschen
ändern
sich,
ich
flehe
zum
Himmel,
bete
inständig.
ฉันขอเป็นหยดน้ำตา
สุดท้าย
Ich
bitte
darum,
die
letzte
Träne
zu
sein.
ใจคนเราเปลี่ยนไป
เหตุใดรักแท้จึงอวสาน
Die
Herzen
der
Menschen
ändern
sich,
warum
endet
wahre
Liebe?
ฉันขอให้โชคชะตา
ช่วยโปรดดลใจให้หวนคืน
Ich
bitte
das
Schicksal,
es
möge
dich
zur
Rückkehr
bewegen.
ใจของคนเปลี่ยนไป
อ้อนวอนท้องฟ้าเฝ้าอธิษฐาน
Die
Herzen
der
Menschen
ändern
sich,
ich
flehe
zum
Himmel,
bete
inständig.
ฉันขอเป็นหยดน้ำตา
สุดท้าย
Ich
bitte
darum,
die
letzte
Träne
zu
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atirath Pintong, Settharat Phangchunan, Karinyawat Durongjirakan, Jenvit Chanpanyawong
Album
Rainbow
date of release
12-06-2014
Attention! Feel free to leave feedback.