Lyrics and translation Slovo - Killing Me
23
degrees
off
kilter
23
градуса
от
разреза
Spinning
with
my
cup
of
tea
Кружусь
с
чашкой
чая.
Grey
skies,
sleepy
eyes
as
usual
Серое
небо,
сонные
глаза,
как
обычно.
Morning
paper
says
I'm
free
В
утренней
газете
написано,
что
я
свободен.
Late
again
no
time
to
witness
Опять
поздно,
нет
времени
на
свидетелей.
Spring
flowers
dance
on
this
cold
wind
Весенние
цветы
танцуют
на
этом
холодном
ветру.
Peeling
poster
sex
reminds
me
Шелушащийся
плакат
напоминает
мне
секс
Why
pierced
tongue
ticket
man,
just
grinned
Зачем
проколол
язык
билетеру,
просто
ухмыльнулся
This
is
killing
me
Это
убивает
меня.
I
feel
so
alone
in
this
crowd
Я
чувствую
себя
такой
одинокой
в
этой
толпе.
Is
this
really
me
Это
действительно
я
And
will
this
be
my
child
И
будет
ли
это
моим
ребенком?
Cold
cash
comfort
from
my
pocket
Холодные
наличные
утешают
меня
из
моего
кармана
Lights
Eastern
European
eyes
Огни
восточноевропейских
глаз
See
little
grace
in
god's
behaviour
Узри
малую
благодать
в
поведении
Бога.
But
for
the
grace
of
me
go
I
Но
ради
Моей
милости
я
ухожу.
Clocking
in
while
Mr
new
tie
Засекаю
время
пока
мистер
новый
галстук
Tells
me
things
about
his
wife
Рассказывает
мне
о
своей
жене.
Morning
coffee
three
new
e-mails
Утренний
кофе,
три
новых
письма.
Still
waiting
for
the
fax,
of
life
Все
еще
жду
факса
жизни.
This
is
killing
me
Это
убивает
меня.
I
feel
so
alone
in
this
crowd
Я
чувствую
себя
такой
одинокой
в
этой
толпе.
Is
this
really
me
Это
действительно
я
And
will
this
be
my
child
И
будет
ли
это
моим
ребенком?
I
want
to
see
you
Я
хочу
тебя
видеть
I
want
to
feel
you
Я
хочу
чувствовать
тебя.
Not
the
image
of
you
that
this
journey's
projecting
Не
тот
твой
образ,
который
проецирует
это
путешествие.
I
want
to
see
you
Я
хочу
тебя
видеть
I
want
to
feel
you
Я
хочу
чувствовать
тебя.
Not
the
Image
of
you
that
this
journey's
projecting
Не
тот
твой
образ,
который
проецирует
это
путешествие.
Not
the
shadow
of
you
solitude
is
protecting
Не
тень
тебя
одиночество
защищает
This
is
killing
me
Это
убивает
меня.
I
feel
so
alone
in
this
crowd
Я
чувствую
себя
такой
одинокой
в
этой
толпе.
Is
this
really
me
Это
действительно
я
And
will
this
be
my
child
И
будет
ли
это
моим
ребенком?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Randall
Album
Nommo
date of release
24-09-2007
Attention! Feel free to leave feedback.