Slow Shudder - Off the Rails - translation of the lyrics into German

Off the Rails - Slow Shuddertranslation in German




Off the Rails
Aus der Bahn geraten
Swinging from the bars on the subway
An den Stangen in der U-Bahn schwingend
We both know that I am gonna mess you up
Wir beide wissen, dass ich bei dir alles durcheinanderbringen werde
Take me like a drink at the last call
Nimm mich wie einen Drink bei der letzten Runde
Take it easy if you want to have some fun
Mach langsam, wenn du Spaß haben willst
Riding the express train
Ich fahre mit dem Schnellzug
Lately I've been at the brink
In letzter Zeit stehe ich am Abgrund
Sliding off the rails
Ich entgleise
When you kiss me
Wenn du mich küsst
Running from my problems
Ich laufe vor meinen Problemen weg
Lately I don't want to think
In letzter Zeit will ich nicht nachdenken
Yeah I'm off the rails
Ja, ich bin aus der Bahn geraten
So just kiss me
Also küss mich einfach
I'm out of my, out of my head
Ich bin nicht bei mir, nicht bei mir im Kopf
Out of my, out of my mind
Nicht bei Sinnen, nicht bei Sinnen
I think I'm going crazy
Ich glaube, ich werde verrückt
But when I'm with, when I'm with you
Aber wenn ich bei, wenn ich bei dir bin
I can be somebody new
Kann ich jemand Neues sein
Someone saner than the real me
Jemand Vernünftigeres als mein wahres Ich
Someone saner than the real me
Jemand Vernünftigeres als mein wahres Ich
Someone saner than the real me
Jemand Vernünftigeres als mein wahres Ich
Someone saner than the real me
Jemand Vernünftigeres als mein wahres Ich
Someone saner than the real real real me
Jemand Vernünftigeres als mein wahres, wahres, wahres Ich
I can be somebody new
Kann ich jemand Neues sein
Be some be somebody
Jemand sein, jemand sein
Body somebody new
Jemand, jemand Neues
When you, when you kiss me
Wenn du, wenn du mich küsst
Body somebody new
Jemand, jemand Neues
Be some be somebody new
Jemand sein, jemand Neues sein
I can be somebody new
Kann ich jemand Neues sein
Gonna gonna mess you up
Werde, werde dich durcheinanderbringen
Everything's a blur when the rain falls
Alles verschwimmt, wenn der Regen fällt
And it seems the rain falls more each day
Und es scheint, der Regen fällt jeden Tag mehr
Looking through the fog in a heatwave
Durch den Nebel in einer Hitzewelle blickend
Erasing goodbyes to be on your page
Abschiede auslöschen, um bei dir zu sein
Riding the express train
Ich fahre mit dem Schnellzug
Lately I've been at the brink
In letzter Zeit stehe ich am Abgrund
Sliding off the rails
Ich entgleise
When you kiss me
Wenn du mich küsst
Running from my problems
Ich laufe vor meinen Problemen weg
Lately I don't wanna think
In letzter Zeit will ich nicht nachdenken
Yeah I'm off the rails
Ja, ich bin aus der Bahn geraten
So just kiss me
Also küss mich einfach
I'm out of my, out of my head
Ich bin nicht bei mir, nicht bei mir im Kopf
Out of my, out of my mind
Nicht bei Sinnen, nicht bei Sinnen
I think I'm going crazy
Ich glaube, ich werde verrückt
But when I'm with, when I'm with you
Aber wenn ich bei, wenn ich bei dir bin
I can be somebody new
Kann ich jemand Neues sein
Someone saner than the real me
Jemand Vernünftigeres als mein wahres Ich
Someone saner than the real me
Jemand Vernünftigeres als mein wahres Ich
Someone saner than the real me
Jemand Vernünftigeres als mein wahres Ich
Someone saner than the real me
Jemand Vernünftigeres als mein wahres Ich
Someone saner than the real real real me
Jemand Vernünftigeres als mein wahres, wahres, wahres Ich
I can be somebody new
Kann ich jemand Neues sein
Be some be somebody
Jemand sein, jemand sein
Body somebody new
Jemand, jemand Neues
When you, when you kiss me
Wenn du, wenn du mich küsst
Body somebody new
Jemand, jemand Neues
Be some be somebody new
Jemand sein, jemand Neues sein
I can be somebody new
Kann ich jemand Neues sein
I am gonna mess you up
Ich werde dich durcheinanderbringen





Writer(s): Amanda Mayo


Attention! Feel free to leave feedback.