Lyrics and translation Stéphane Pompougnac - In the Black of the Night
"Bang,
bang,
bang",
feel
the
killer
lead
"Бах-бах-бах",
почувствуй
убийцу.
Whiz,
on
pass,
miss
my
head
Свист,
на
проходе,
промахнись
мимо
моей
головы
Left
turn,
watch
the
crimson
flow
Повернись
налево,
посмотри
на
багровый
поток.
Brotherman
on
the
floor
Братишка
на
полу
"Ching,
ching,
ching",
let
the
dollars
go
"Дзынь-дзынь-дзынь",
отпусти
доллары.
'Cause
life
ain't
messin'round
no
more
Потому
что
жизнь
больше
не
путается
вокруг
да
около
.
Stone-cold,
when
they
knock
me
out
Холоден,
как
камень,
когда
они
вырубают
меня.
In
the
black
of
night,
I
heard'em
shoutin'
В
темноте
ночи
я
слышал,
как
они
кричали.
In
the
black
of
night
В
темноте
ночи
In
the
black
of
night
В
темноте
ночи
Bright
white
bright
up
ahead
Яркий
белый
яркий
впереди
Screaming
sirens
that
I
dread
Кричащие
сирены,
которых
я
боюсь.
No
one
but
me
to
be
Никто,
кроме
меня,
не
должен
быть
...
A
witness
to
this
tragedy
Свидетель
этой
трагедии.
Brotherman
with
open
eyes
Братец
с
открытыми
глазами
A
single
tear
that
he
cries
Единственная
слеза,
которую
он
проливает.
Smiles
at
me
and
stands
up
tall
Улыбается
мне
и
встает
во
весь
рост.
In
the
black
of
night,
I
heard'em
shoutin'
В
темноте
ночи
я
слышал,
как
они
кричали.
Black
of
night
Чернота
ночи
I
heard'em
shoutin'
Я
слышал,
как
они
кричали.
In
the
black
of
night
В
темноте
ночи
I
heard'em
shoutin'
Я
слышал,
как
они
кричали.
In
the
black
of
night
В
темноте
ночи
"Run,
run,
run",
brother
said
to
me
"Беги,
беги,
беги",
- сказал
мне
брат.
"Before
the
son
of
Samedi
"Перед
сыном
Самеди
Finds
you
here,
in
this
place"
Находит
тебя
здесь,
в
этом
месте."
A
pale
look
now
on
his
face
Его
лицо
побледнело.
But,
before
I
could
go
Но
прежде
чем
я
смог
уйти
...
The
villains,
they
returned
for
more
Злодеи
вернулись
за
добавкой.
The
clock
did
stop
dead
on
four
Часы
остановились
на
четырех.
In
the
black
of
night,
heard'em
shoutin'
В
темноте
ночи
я
слышал,
как
они
кричали.
In
the
black
of
night
В
темноте
ночи
I
heard'em
shoutin'
Я
слышал,
как
они
кричали.
Well
in
the
black
of
night
Что
ж,
в
темноте
ночи
...
Someone
shoutin'
Кто-то
кричит
"Tik,
tik,
tok",
that
was
it
"Тик-тик-ток"
- вот
и
все.
A
lone
hand
rose
from
the
pit
Одинокая
рука
поднялась
из
ямы.
A
gentle
face
with
saddened
eyes
Нежное
лицо
с
печальными
глазами.
Took
the
villains
by
surprise
Захватил
злодеев
врасплох.
"A
soul
for
a
soul",
Samedi,
he
said
"Душа
за
душу",
- сказал
он
Самеди.
In
the
black
of
night,
who
that
shoutin'
В
темноте
ночи,
кто
это
кричит?
In
the
black
of
night
В
темноте
ночи
Well
in
the
black
of
night
Что
ж,
в
темноте
ночи
...
Well
in
the
black
of
night
Что
ж,
в
темноте
ночи
...
Well
in
the
black
of
night
Что
ж,
в
темноте
ночи
...
Well
in
the
black
of
night
Что
ж,
в
темноте
ночи
...
The
black
of
night
Чернота
ночи
In
the
black
of
night
В
темноте
ночи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): slow train soul, michelle nichol, morten varano
Attention! Feel free to leave feedback.