Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Stressed Out Man
Ich bin gestresst, Mann
I've
been
so
stressed
out
Ich
war
so
gestresst
Tryin'
to
numb
myself
out
Ich
versuche,
mich
zu
betäuben
I
put
a
Fentanyl
patch
in
my
cheek
and
sucked
it
out
Ich
habe
mir
ein
Fentanyl-Pflaster
in
die
Wange
gesteckt
und
es
ausgesaugt
Feelin'
way
better,
walk
it
out
Fühle
mich
viel
besser,
lauf
es
aus
Baby
girl
let's
have
a
weddin'
Schatz,
lass
uns
heiraten
When
I
take
you
out
Wenn
ich
dich
ausführe
Everybody
I
meet,
already
know
me
that
mean
Jeder,
den
ich
treffe,
kennt
mich
bereits,
das
bedeutet
They
got
their
minds
made
up
before
I've
even
spoken
Sie
haben
sich
schon
eine
Meinung
gebildet,
bevor
ich
überhaupt
gesprochen
habe
I've
been
feelin'
so
lonely,
goddamn
Ich
habe
mich
so
einsam
gefühlt,
verdammt
Been
feelin'
lonely
but
Habe
mich
einsam
gefühlt,
aber
I
got
my
homie
Oxycontin,
Xanny
bar
beside
me
Ich
habe
meinen
Kumpel
Oxycontin,
Xanny
Bar
neben
mir
Goddamn
it,
goddamn
it
Verdammt,
verdammt
I'm
cryin',
I'm
cryin'
for
nobody,
nobody
Ich
weine,
ich
weine
um
niemanden,
niemanden
I
put
out
the
wallet,
I
put
out
the
wallet
and
buy
the
Versace
Ich
hole
die
Brieftasche
raus,
ich
hole
die
Brieftasche
raus
und
kaufe
Versace
I
don't
even
know
why
you
ever
talk
to
me,
talk
to
me,
talk
to
me
Ich
weiß
nicht
mal,
warum
du
überhaupt
mit
mir
redest,
mit
mir
redest,
mit
mir
redest
Is
anyone
there?
Ist
irgendjemand
da?
Is
anyone,
anyone,
anyone
there?
Ist
irgendjemand,
irgendjemand,
irgendjemand
da?
I
feel
like
a
prostitute
sellin'
myself
and
my
art
for
this
money
Ich
fühle
mich
wie
ein
Prostituierter,
der
sich
und
seine
Kunst
für
dieses
Geld
verkauft
I
ain't
got
food
Ich
habe
nichts
zu
essen
I
got
this
lean
and
these
Xans
in
my
tummy
Ich
habe
diesen
Lean
und
diese
Xans
in
meinem
Bauch
Wish
I
was
blissfully
unaware
Ich
wünschte,
ich
wäre
glückselig
unwissend
Wish
I
didn't
care
Ich
wünschte,
es
wäre
mir
egal
Wish
I
wasn't
scared
Ich
wünschte,
ich
hätte
keine
Angst
Wish
I
didn't
miss
her
Ich
wünschte,
ich
würde
sie
nicht
vermissen
Wish
I
didn't
kiss
her
Ich
wünschte,
ich
hätte
sie
nicht
geküsst
I'm
a
wisher,
wisher,
whoo?
Ich
bin
ein
Wünscher,
Wünscher,
whoo?
I
might
have
felonies
inside
my
pocket
Ich
könnte
Straftaten
in
meiner
Tasche
haben
Inside
of
the
same
bag
In
derselben
Tasche
I
might
have
failed
a
suicide
right
before
Ich
könnte
einen
Selbstmordversuch
direkt
davor
vergeigt
haben
I
went
into
be
rehab
Ich
ging
in
die
Entzugsklinik
I
always
say
fuck
it,
I
always
say
fuck
it
Ich
sage
immer,
scheiß
drauf,
ich
sage
immer,
scheiß
drauf
Don't
worry
it's
nothin'
Keine
Sorge,
es
ist
nichts
I
might
have
been
distant
Ich
war
vielleicht
distanziert
But
it's
only
cause
I
was
lookin'
for
something
Aber
das
liegt
nur
daran,
dass
ich
nach
etwas
gesucht
habe
I've
been
starin'
at
the
sun
for
too
long
Ich
starre
schon
zu
lange
in
die
Sonne
I've
been
thinkin'
about
this
stuff
for
too
long
Ich
denke
schon
zu
lange
über
diese
Sachen
nach
Boy
this
money,
all
this
money's
gettin'
too
long
Junge,
dieses
Geld,
all
dieses
Geld
wird
zu
viel
I've
been
longin',
I've
been
lone,
too
long
Ich
sehne
mich,
ich
bin
schon
zu
lange
allein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Paul Bell
Attention! Feel free to leave feedback.