Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forth and Back
Vor und Zurück
Rock
to
the
rhythm,
forth
and
back
Rock
zum
Rhythmus,
vor
und
zurück
Forth
and
back,
forth
and
back
back
back...
Vor
und
zurück,
vor
und
zurück
zurück
zurück...
Just
rock
to
the
rhythm,
forth
and
back
Rock
einfach
zum
Rhythmus,
vor
und
zurück
Forth
and
back,
forth
and
back
back
back...
Vor
und
zurück,
vor
und
zurück
zurück
zurück...
Don't
make
no
sense
Macht
keinen
Sinn
You
ain't
gotta
grab
the
microphone
to
pay
your
rent
Du
musst
nicht
das
Mikrofon
greifen,
um
deine
Miete
zu
zahlen
It's
too
many,
so-called
MC's
rappin
Es
gibt
zu
viele,
sogenannte
MCs,
die
rappen
Put
your
shit
down,
you
can't
make
it
happen
Leg
dein
Zeug
weg,
du
schaffst
es
nicht
Continue,
to
do
what
you
do
Mach
weiter,
mit
dem
was
du
tust
So
my
crew
can
bring
out
the
cool
in
you
and
you
Damit
meine
Crew
das
Coole
in
dir
und
auch
dir
hervorbringen
kann
Don't
front
on
the
S
my
man
Front
nicht
gegen
das
S,
mein
Freund
What
you
do
is
thank
God
for
the
dammmmmn
Dank
lieber
Gott
für
das
Verdammmmmmnte
Rock
to
the
rhythm,
forth
and
back
Rock
zum
Rhythmus,
vor
und
zurück
Forth
and
back,
forth
and
back
back
back...
Vor
und
zurück,
vor
und
zurück
zurück
zurück...
Rock
to
the
rhythm,
forth
and
back
Rock
zum
Rhythmus,
vor
und
zurück
Forth
and
back,
forth
and
back
back
back...
Vor
und
zurück,
vor
und
zurück
zurück
zurück...
The
S.V.
clique,
yeah
we
it
Die
S.V.
Clique,
ja,
wir
sind
es
Turn
around
and
say
what?
And
to
rhyme
against
Dreh
dich
um
und
sag
was?
Und
dagegen
reimen
How
dare
when
you
front
so
{nigga}
tell
me
what
time
it
is
Wie
kannst
du
es
wagen,
so
zu
fronten,
Digga,
sag
mir,
wie
spät
es
ist
It's
time
to
stop
the
whack
rhymin
and
stop
grabbin
your
{penis}
Es
ist
Zeit,
das
miese
Reimen
zu
stoppen
und
aufzuhören,
deinen
Schwanz
zu
greifen
This
is
for
the
{niggas}
who
get
freaky
with
it
Das
ist
für
die
Diggas,
die
damit
abgehen
Cause
it
can
get
hectic,
hectic
Denn
es
kann
hektisch
werden,
hektisch
It
get
to
the
S.V.
clique,
rhymin's
a
fair
connect
Wenn
es
zur
S.V.
Clique
kommt,
ist
Reimen
eine
faire
Sache
Soldier
just
move
it,
keep
movin
it
Soldat,
beweg
es
einfach,
beweg
es
weiter
Rock
to
the
rhythm,
forth
and
back
Rock
zum
Rhythmus,
vor
und
zurück
Forth
and
back,
forth
and
back
back
back...
Vor
und
zurück,
vor
und
zurück
zurück
zurück...
Rock
to
the
rhythm,
forth
and
back
Rock
zum
Rhythmus,
vor
und
zurück
Forth
and
back,
forth
and
back
back
back...
Vor
und
zurück,
vor
und
zurück
zurück
zurück...
This
is
the
moment
that
you
all
been
waitin
fo'
Das
ist
der
Moment,
auf
den
ihr
alle
gewartet
habt
The
S
is
the
{shit}
c'mon,
y'know
Das
S
ist
der
Shit,
komm
schon,
du
weißt
This
is
for
the
whack
{niggas}
who
don't
know
Das
ist
für
die
miesen
Diggas,
die
nicht
wissen
That
my
crew
is
definitely
the
solid
rock
Dass
meine
Crew
definitiv
der
Fels
in
der
Brandung
ist
Don't
make
a,
young
{nigga}
pull
out
a
Glock
Bring
einen
jungen
Digga
nicht
dazu,
'ne
Glock
zu
ziehen
Cause
my
Glock
is
my
microphone
Denn
meine
Glock
ist
mein
Mikrofon
I
had
to
put
it
down
sometimes,
what
a
{nigga}
gotta
do
Ich
musste
es
manchmal
weglegen,
was
muss
ein
Mann
tun
To
convince
the
masses
this
is
the
dopest
crew
Um
die
Massen
zu
überzeugen,
dass
dies
die
dopeste
Crew
ist
So
when
you
criticize,
you
better
make
sure
Also,
wenn
du
kritisierst,
stell
besser
sicher
Two
thumbs
is
up,
{nigga}
what?!
I
think
you
oughta
Zwei
Daumen
sind
oben,
Digga,
was?!
Ich
denke,
du
solltest
Rock
to
the
rhythm,
forth
and
back
Rock
zum
Rhythmus,
vor
und
zurück
Forth
and
back,
see
forth
and
back
back
back
Vor
und
zurück,
sieh,
vor
und
zurück
zurück
zurück
Yeah
rock
to
the
rhythm,
forth
and
back
Yeah,
rock
zum
Rhythmus,
vor
und
zurück
Forth
and
back,
forth
and
back
back
back...
Vor
und
zurück,
vor
und
zurück
zurück
zurück...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glover, Brown, James Yancey, Rl Altman
Attention! Feel free to leave feedback.