Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chorus:
(All)
Refrain:
(Alle)
Raise
it
up
(*6X*)
Hebt
es
hoch
(*6X*)
Raise
it
up
(*8X*)
Hebt
es
hoch
(*8X*)
I
ain't
about
shit
Ich
bin
kein
krasser
Typ
Nope,
what
me
dog
Nö,
was,
ich,
Kumpel?
I
don't
floss
nope
Ich
protze
nicht,
nö
I
ain't
that
nigga
Jay
dee
uh
uh
Ich
bin
nicht
dieser
Kerl
Jay
Dee,
äh
äh
You
ain't
never
seen
me
balling
out
at
the
bar
right?
Du
hast
mich
noch
nie
an
der
Bar
protzen
sehen,
richtig?
I
don't
rock
my
ice
and
bounce
foreign
cars
Ich
trage
meinen
Klunker
nicht
und
fahre
keine
ausländischen
Karren
And
my
Rover
ain't
the
hottest
Rover
you
ever
seen
Und
mein
Rover
ist
nicht
der
heißeste
Rover,
den
du
je
gesehen
hast
That
ain't
a
TV
screen
Das
ist
kein
Fernsehbildschirm
It
ain't
sitting
on
eighteens
dog
Der
sitzt
nicht
auf
Achtzehnern,
Kumpel
I
aint
gaining
no
green
and
my
chain
don't
swing
uh
Ich
verdiene
kein
Grünzeug
und
meine
Kette
schwingt
nicht,
äh
I
ain't
doin
my
thing
Ich
mach
mein
Ding
nicht
I
ain't
doin
a
thing
Ich
mach
gar
nichts
I
ain't
got
none
of
that
dough
with
none
of
them
cars
Ich
hab'
keinen
Zaster
und
keine
von
den
Karren
I
ain't
fucked
none
of
them
hoes
in
none
of
them
bars
Ich
hab'
keine
dieser
Schlampen
in
irgendeiner
dieser
Bars
gefickt
I
don't
smoke
weed
Ich
rauche
kein
Gras
I
ain't
use
to
mess
with
this
three's
Ich
hab'
mich
nicht
mit
diesen
Dreien
abgegeben
I
ain't
from
the
D
Ich
bin
nicht
aus
dem
D
No
I
wasn't
blessed
with
the
beats
Nein,
ich
wurde
nicht
mit
den
Beats
gesegnet
I
don't
be
at
the
spot
swinging
my
chain
like
this
Ich
bin
nicht
am
Spot
und
schwinge
meine
Kette
so
Swinging
my
thing
til
these
motherfuckers
bang
my
shit
Schwinge
mein
Ding,
bis
diese
Motherfucker
mein
Zeug
pumpen
I
don't
sip
'Mo
Ich
schlürfe
keinen
Moët
I
ain't
never
popped
Cris'
Ich
hab
noch
nie
Cristal
geköpft
This
Rollie
just
don't
look
right
sitting
on
my
wrist
huh?
Diese
Rollie
sieht
einfach
nicht
richtig
an
meinem
Handgelenk
aus,
hm?
Uh
Uh
wasn't
me
Äh
Äh,
war
ich
nicht
Dip
the
Sean
John
Trage
den
Sean
John
Sip
the
cham'
Don
Schlürfe
den
Champagner
Dom
Shit
you
want
some
Scheiße,
du
willst
was
davon
I
don't
hold
heat
Ich
trage
keine
Waffe
Naw
I
ain't
never
caught
a
case
Nee,
ich
hatte
noch
nie
'nen
Fall
I
don't
know
what
titles
to
trace
Ich
weiß
nicht,
welche
Titel
ich
aufweisen
soll
I
ain't
as
tight
as
they
say
Ich
bin
nicht
so
krass,
wie
sie
sagen
I
don't
ball
out
with
my
click
at
all
Ich
protze
überhaupt
nicht
mit
meiner
Clique
But
I
do
show
niggas
how
to
spit
this
bar
Aber
ich
zeige
Kerlen,
wie
man
diese
Zeile
spittet
Flow
make
the
hoes
put
the
dick
at
y'all
Der
Flow
bringt
die
Schlampen
dazu,
den
Schwanz
auf
euch
zu
richten
S-V
beeyatch,
What
the
fuck
you
thought?
S-V
Bitch,
Was
zum
Teufel
hast
du
gedacht?
Chorus:(All)
Refrain:(Alle)
Raise
it
up
(*8X*)
Hebt
es
hoch
(*8X*)
Raise
it
up
(*8X*)
Hebt
es
hoch
(*8X*)
Aight,
Okay,
yup
it
was
me
Alright,
Okay,
ja,
ich
war's
Yes
I
must
admit.
It
was
that
nigga
T3
Ja,
ich
muss
zugeben.
Es
war
dieser
Kerl
T3
Yeah
Yeah
I
did
it
Yeah
Yeah,
ich
hab's
getan
Okay
blame
it
on
me
Okay,
schieb's
auf
mich
Yeah
I'm
that
nigga
that's
hitting
bitches
thas
overseas
Yeah,
ich
bin
der
Kerl,
der
Bitches
in
Übersee
klarmacht
Yes
I'm
that
motherfucker
Ja,
ich
bin
dieser
Motherfucker
Hot
damn
I'm
a
G
Verdammt
heiß,
ich
bin
ein
G
I'm
the
nigga
who
rip
Ich
bin
der
Kerl,
der
abreißt
I'm
the
one
that
emcees
Ich
bin
derjenige,
der
rappt
Yeah.
I'm
that
type
of
nigga
talking
trash
up
in
your
face
Yeah.
Ich
bin
der
Typ
Kerl,
der
dir
Müll
ins
Gesicht
redet
Okay
it
was
me.
I
hit
your
girl
up
in
your
place
Okay,
ich
war's.
Ich
hab
deine
Freundin
bei
dir
zuhause
flachgelegt
Place
the
bitch
on
the
mat
and
sprayed
the
cum
up
on
her
face
Die
Bitch
auf
die
Matte
gelegt
und
ihr
den
Samen
ins
Gesicht
gespritzt
Tell
the
chick
to
participate
Sag
der
Tussi,
sie
soll
mitmachen
She
call
me
everyday
Sie
ruft
mich
jeden
Tag
an
Anyway,
I
got
a
crew
that
always
give
you
what
you
need
Wie
auch
immer,
ich
hab
'ne
Crew,
die
dir
immer
gibt,
was
du
brauchst
We
don't
hold
it
against
you
Wir
nehmen
es
dir
nicht
übel
If
your
crew
ain't
up
to
speed
Wenn
deine
Crew
nicht
auf
Zack
ist
See,
we
be
them
Siehst
du,
wir
sind
die
We
be
them
niggas
S-V
Wir
sind
diese
Kerle
S-V
You
can
do
what
you
gotta
do
Du
kannst
tun,
was
du
tun
musst
You
will
never
see
three
(three)
Du
wirst
T3
(drei)
niemals
das
Wasser
reichen
Chorus:(All)
Refrain:(Alle)
Raise
it
up
(*4X*)
Hebt
es
hoch
(*4X*)
Raise
it
up
(*8X*)
Hebt
es
hoch
(*8X*)
Maybe
it's
that
nigga
Titus
Vielleicht
ist
es
dieser
Kerl
Titus
Maybe
it's
me
Vielleicht
bin
ich
es
Maybe
he's
part
of
the
group
(the)
S
and
the
V
Vielleicht
ist
er
Teil
der
Gruppe
(des)
S
und
des
V
Maybe
my
name
is
Rasaul
Rassi
Vielleicht
ist
mein
Name
Rasaul
Rassi
Maybe
I'm
Christ?
Vielleicht
bin
ich
Christus?
Maybe
the
Sun
Vielleicht
die
Sonne
Maybe
I'm
the
nigga
who
pulled
the
gat
first
(maybe)
Vielleicht
bin
ich
der
Kerl,
der
zuerst
die
Knarre
gezogen
hat
(vielleicht)
Pointed
at
the
casket
and
blasted
at
the
hearst
Auf
den
Sarg
gezielt
und
auf
den
Leichenwagen
gefeuert
Niggas
they
front
(hard).
You
just
learning
to
roll
the
blunt
(huh)
Kerle
sie
protzen
(hart).
Du
lernst
gerade
erst,
den
Blunt
zu
drehen
(huh)
Been
there
(hehe),
done
that
(nana)
Schon
dagewesen
(hehe),
schon
gemacht
(nana)
I'm
on
that
other
shit
Ich
bin
auf
diesem
anderen
Scheiß
Gradually
speeding
out
my
body
til
I
fell
away
Allmählich
aus
meinem
Körper
rasend,
bis
ich
wegfiel
Maybe
my
crew
is
like
an
omen,
from
the
great
lake
Vielleicht
ist
meine
Crew
wie
ein
Omen,
vom
großen
See
Maybe
I'm
the
first
fish
who
bit
at
the
bait
(bait)
Vielleicht
bin
ich
der
erste
Fisch,
der
am
Köder
angebissen
hat
(Köder)
Catching
a
crab
from
a
bitch
on
a
blind
date
Sich
bei
einer
Bitch
bei
einem
Blind
Date
Filzläuse
holen
Maybe
it
was
Titus
who
paved
the
way
Vielleicht
war
es
Titus,
der
den
Weg
geebnet
hat
Maybe
it
was
Titus
who
came
to
save
the
day
Vielleicht
war
es
Titus,
der
kam,
um
den
Tag
zu
retten
Maybe
you
like
me.
Maybe
you
don't.
You
give
a
fuck
(fuck)
Vielleicht
magst
du
mich.
Vielleicht
nicht.
Es
juckt
dich
einen
Scheiß
(fuck)
Probably
with
my
crew
that
made
you
raise
it
up
Wahrscheinlich
ist
es
meine
Crew,
die
dich
dazu
gebracht
hat,
es
hochzuheben
Chorus:(All)
Refrain:(Alle)
Raise
it
up
(*8X*)
Hebt
es
hoch
(*8X*)
Raise
it
up
(*8X*)
Hebt
es
hoch
(*8X*)
Raise
it
up
(*8X*)
Hebt
es
hoch
(*8X*)
Raise
it
up
(*8X*)
Hebt
es
hoch
(*8X*)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yancey James Dewitt, Altman R L, Glover Titus Printice
Attention! Feel free to leave feedback.