Lyrics and translation Sly Kane - Filipina Queen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filipina Queen
Филиппинская королева
First
Verse
Первый
Куплет
My
heart
skips
a
beat
when
I
think
of
you,
Мое
сердце
замирает,
когда
я
думаю
о
тебе,
My
heart′s
desire
a
ray
of
sunshine
with
a
smile
Желание
моего
сердца
- луч
солнца
с
улыбкой
Sincerely
divine
you
brighten
my
day
& easily
keep
the
Искренне
божественная,
ты
озаряешь
мой
день
и
легко
снимаешь
Stress
away
no
one
inna'
di
area
can
compare
to
the
Стресс,
никто
в
округе
не
может
сравниться
с
Beauty
ng
pilipina
much
more,
glaring
than
the
moon,
Красотой
филиппинки,
гораздо
более
яркой,
чем
луна,
You
are
star
who
glows
in
any
room
Ты
звезда,
которая
сияет
в
любой
комнате
I
have
this
mystical
sensing
and
its
growing
У
меня
есть
это
мистическое
чувство,
и
оно
растет
Inside
no
need
to
hide
what
I′m
feeling
Внутри,
нет
нужды
скрывать
то,
что
я
чувствую
Magical,
wonderful
with
no
equal,
a
queen
certified
Волшебная,
чудесная,
без
равных,
настоящая
королева
And
not
you're
usual
between
ala
dem
gals,
И
не
такая,
как
все
эти
девицы,
You
a
straight
10,
a
diamond
in
a
haystack
full
of
gems
fa
real
Ты
настоящая
десятка,
бриллиант
в
стоге
сена,
полном
драгоценных
камней,
правда
You
are
my
Filipina
Queen,
the
girl
of
my
dreams
Ты
моя
филиппинская
королева,
девушка
моей
мечты
You
take
me
where
I've
never
been
Ты
уносишь
меня
туда,
где
я
никогда
не
был
You
make
my
heart
go
ting-a-ling-a-ling,
oh
ahh
Ты
заставляешь
мое
сердце
биться
чаще,
о
ах
You
are
my
Filipina
Queen,
the
girl
of
my
dreams
Ты
моя
филиппинская
королева,
девушка
моей
мечты
And
you
remind
me
of
a
thing
И
ты
напоминаешь
мне
об
одном
And
that
is
the
Filipina
beauty
А
это
филиппинская
красота
OH
mahal
na
mahal
kita
aking
reyna
О,
я
так
сильно
тебя
люблю,
моя
королева
OH
mahal
na
mahal
kita
oh
giliw
ko
О,
я
так
сильно
тебя
люблю,
моя
возлюбленная
Your
scintillating
eyes
reminds
me
of
paradise,
Твои
сверкающие
глаза
напоминают
мне
о
рае,
I′m
mesmerized
by
those
lips
dem
oh
so
nice
Я
загипнотизирован
этими
губами,
такими
прекрасными
One
of
a
kind
only
found
in
the
isles
of
the
Philippines
ooh
Единственная
в
своем
роде,
которую
можно
найти
только
на
островах
Филиппин,
ох
Morena,
mestiza,lovely
Bonita,
such
is
presented
by
a
Filipina
Морена,
метиска,
прекрасная
бонита,
такую
красоту
дарит
филиппинка
I
go
crazy,
everyday
baby,
fact
is
I
want
you
more
baby
baby
Я
схожу
с
ума
каждый
день,
детка,
дело
в
том,
что
я
хочу
тебя
еще
больше,
детка
Who
could
deem
of
anything
finer,
hotter
than
a
sauna
Кто
мог
бы
представить
что-то
прекраснее,
жарче
сауны
A
pearl
from
the
south
seas
of
asia.
Жемчужина
южных
морей
Азии.
A
fascinating
type
of
queen,
everything
I
dream
Восхитительный
тип
королевы,
все,
о
чем
я
мечтаю
I
love
the
good
and
bad
& in
between.
Я
люблю
хорошее
и
плохое,
и
все,
что
между
ними.
As
I
surmise
a
summary
spread
love
abundantly
Подводя
итог,
я
скажу:
щедро
дари
любовь
Just
let
your
radiance
run
free
Просто
позволь
своему
сиянию
свободно
струиться
You
are
my
Filipina
Queen,
the
girl
of
my
dreams
Ты
моя
филиппинская
королева,
девушка
моей
мечты
You
take
me
where
I′ve
never
been
Ты
уносишь
меня
туда,
где
я
никогда
не
был
You
make
my
heart
go
ting-a-ling-a-ling,
oh
ahh
Ты
заставляешь
мое
сердце
биться
чаще,
о
ах
You
are
my
Filipina
Queen,
the
girl
of
my
dreams
Ты
моя
филиппинская
королева,
девушка
моей
мечты
And
you
remind
me
of
a
thing
И
ты
напоминаешь
мне
об
одном
And
that
is
the
Filipina
beauty
А
это
филиппинская
красота
OH
mahal
na
mahal
kita
aking
reyna
О,
я
так
сильно
тебя
люблю,
моя
королева
OH
mahal
na
mahal
kita
oh
giliw
ko
О,
я
так
сильно
тебя
люблю,
моя
возлюбленная
Oooh
Ooh,My
Filipina
Lady,Lady,
my
Filipina
lady
О-о-о,
моя
филиппинская
леди,
леди,
моя
филиппинская
леди
Oooh
Ooh,
My
Filipina
Queen,
my
Filipina
Queen
О-о-о,
моя
филиппинская
королева,
моя
филиппинская
королева
Mahal
na
Mahal
Kita
aking
Reyna,
Я
так
сильно
тебя
люблю,
моя
королева,
Mahal
na
Mahal
Kita
aking
Sinta
Я
так
сильно
тебя
люблю,
моя
возлюбленная
King
Sinta
Король
Возлюбленный
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Dantes
Attention! Feel free to leave feedback.