Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
فضيت
دماغي
افكاري
بقت
مولا
أنا
مليت
الشنطة
Ich
habe
meinen
Kopf
geleert,
meine
Gedanken
sind
jetzt
ein
Chaos,
ich
habe
meine
Tasche
vollgepackt
مش
هشطب،
حتى
بعد
ما
أكبر
Ich
werde
nicht
aufhören,
auch
wenn
ich
älter
werde
متستفزنيش
عشان
أنا
عالشرطة
Provoziere
mich
nicht,
denn
ich
bin
auf
der
Hut
فـ
لخص
Also
komm
zur
Sache
قولي
عايز
إيه
وجاي
ليه
Sag
mir,
was
du
willst
und
warum
du
hier
bist
عندي
مبدأ
فيه
إني
ارازيكم
كيف
Ich
habe
ein
Prinzip,
dich
zu
ärgern,
wie
ich
will
طول
ما
فيا
حيل
Solange
ich
Kraft
habe
No
way
سلايفر
جبل
مفيش
نوم
Auf
keinen
Fall,
Slyver
ist
ein
Berg,
es
gibt
keinen
Schlaf
أنا
الدون
Ich
bin
der
Boss
تقلب
صامته
اما
انزل
على
الميترونوم
Du
wirst
still,
wenn
ich
auf
das
Metronom
losgehe
في
إيدي
التسعة
ونايم
النص
نومه
Ich
habe
die
Neun
in
der
Hand
und
schlafe
nur
halb
محرص
أنا
لا
من
كله
وعيني
في
نص
القورة
Ich
bin
vor
allem
vorsichtig
und
habe
meine
Augen
überall
عشان
لو
جلبه
Denn
wenn
es
Ärger
gibt
لو
قلبك
جلبك
Wenn
dein
Herz
dich
dazu
bringt
إنت
أو
بلدك
Du
oder
dein
Land
هتترازوا
Ihr
werdet
geärgert
اما
بقا
الولا
دا
Aber
was
diesen
Jungen
betrifft
هصطاده
له
زنقه
Ich
werde
ihn
in
eine
Ecke
drängen
لما
نبقى
جوا
الحلبة
Wenn
wir
im
Ring
sind
هسيبله
بطحه
على
راسه
Ich
werde
ihm
eine
Beule
am
Kopf
hinterlassen
وقت
ما
أحب
اعلي
صوتي
مين
يستجري
يقولي
لأ
Wann
immer
ich
meine
Stimme
erheben
will,
wer
wagt
es,
mir
Nein
zu
sagen?
يومي
جي
وباقي
تكه
Mein
Tag
kommt,
es
fehlt
nur
noch
ein
bisschen
الله
يسهلك
مفيش
فكه
Gott
sei
mit
dir,
es
gibt
kein
Entkommen
سلايفر
جي
قوم
اتخبى
Slyver
kommt,
versteck
dich
فضيت
دماغي
افكاري
بقت
مولا
أنا
مليت
الشنطة
Ich
habe
meinen
Kopf
geleert,
meine
Gedanken
sind
jetzt
ein
Chaos,
ich
habe
meine
Tasche
vollgepackt
مش
هشطب،
حتى
بعد
ما
أكبر
Ich
werde
nicht
aufhören,
auch
wenn
ich
älter
werde
متستفزنيش
عشان
أنا
عالشرطة
Provoziere
mich
nicht,
denn
ich
bin
auf
der
Hut
فـ
لخص
Also
komm
zur
Sache
قولي
عايز
إيه
وجاي
ليه
Sag
mir,
was
du
willst
und
warum
du
hier
bist
عندي
مبدأ
فيه
إني
ارازيكم
كيف
Ich
habe
ein
Prinzip,
dich,
Süße,
zu
ärgern,
wie
ich
will
طول
ما
فيا
حيل
Solange
ich
Kraft
habe
No
way
سلايفر
جبل
مفيش
نوم
Auf
keinen
Fall,
Slyver
ist
ein
Berg,
es
gibt
keinen
Schlaf
أنا
دماغي
فيها
حرب
دايمه
In
meinem
Kopf
herrscht
ein
ständiger
Krieg
Pause
فيش
Es
gibt
keine
Pause
أنا
كنت
مريح
بس
جيت
اهو
Ich
habe
mich
ausgeruht,
aber
jetzt
bin
ich
hier
سلايفر
دايما
Slyver
ist
immer
da
No
more
فيش
نوم
Kein
Schlaf
mehr
No
more
فيش
نوم
Kein
Schlaf
mehr
امورتي
الحلوة
بقت
طعمه
Meine
Süße
ist
jetzt
köstlich
geworden
وبتعض
إيدي
بعد
Und
beißt
mir
in
die
Hand,
nachdem...
فضيت
دماغي
افكاري
بقت
مولا
أنا
مليت
الشنطة
Ich
habe
meinen
Kopf
geleert,
meine
Gedanken
sind
jetzt
ein
Chaos,
ich
habe
meine
Tasche
vollgepackt
مش
هشطب،
حتى
بعد
ما
أكبر
Ich
werde
nicht
aufhören,
auch
wenn
ich
älter
werde
متستفزنيش
عشان
أنا
عالشرطة
Provoziere
mich
nicht,
denn
ich
bin
auf
der
Hut
فـ
لخص
Also
komm
zur
Sache
قولي
عايز
إيه
وجاي
ليه
Sag
mir,
was
du
willst
und
warum
du
hier
bist
عندي
مبدأ
فيه
إني
ارازيكم
كيف
Ich
habe
ein
Prinzip,
dich,
Schätzchen,
zu
ärgern,
wie
ich
will
طول
ما
فيا
حيل
Solange
ich
Kraft
habe
No
way
سلايفر
جبل
مفيش
نوم
Auf
keinen
Fall,
Slyver
ist
ein
Berg,
es
gibt
keinen
Schlaf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdallah Slyver, Mohamed Alfy
Attention! Feel free to leave feedback.