Lyrics and translation Slza - Ani vody proud
Ani
vody
proud
biť
sílu
má,
nepřiměje
s
ním
ryby
plout
Течение
воды
также
не
является
сильным;
оно
не
заставит
рыбу
плыть
вместе
с
ним.
Ani
sebe
horší
z
dávnejch
můr,
nedonutí
nás
neusnout
Даже
худший
из
старых
мотыльков
не
даст
нам
уснуть
Vím
že
i
stíny
co
tíží
nás,
Nás
neomráčí
Я
знаю,
что
даже
тени,
которые
тяготят
нас,
не
измотают
нас
Vím
že
jsme
víc
než
ve
větru
list,
Vír
co
odnáší
Я
знаю,
что
мы
больше,
чем
лист
на
ветру,
вихрь,
который
уносит
прочь
Zvládnem
rány
přijímat,
a
snít
když
touhy
spí
Мы
можем
принимать
удары
и
мечтать,
когда
желания
спят
Smát
se
hrom
když
hřímá,
a
okolo
svět
jen
metry
stříhá
Смеется
Гром,
когда
он
гремит,
и
во
всем
мире
только
метры
режут
Zvládnem
rány
přijímat,
vát
za
bezvětří
Мы
можем
принимать
удары,
дуть
в
неподвижный
воздух
A
vstát
když
ráno
dřímá,
hřát
koho
mráz
nešetří
И
вставать,
когда
утро
Дремлет,
согревать
тех,
кого
Мороз
не
щадит
Jůůůů,
úuuuu
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай!
Jůůůů,
úuuuu
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай!
Ani
zbraně
stráží
na
hradbách,
nezastaví
chuť
zdolat
zeď
Даже
оружие
стражников
на
стенах
не
остановит
желание
покорить
стену
Ani
co
je
psáno
ve
hvězdách,
nemusí
se
stát
zrovna
teď
Даже
то,
что
написано
на
звездах,
не
обязательно
должно
произойти
прямо
сейчас
Vím
že
i
sváry
co
trápí
nás,
nás
neovládnou
Я
знаю,
что
даже
борьба,
которая
беспокоит
нас,
не
может
контролировать
нас
Vím
že
jsme
víc
než
jen
vlečnej
vůz,
jenž
musí
táhnout
Я
знаю,
что
мы
больше,
чем
просто
эвакуатор,
который
должен
тянуть
Zvládnem
rány
přijímat,
a
snít
když
touhy
spí
Мы
можем
принимать
удары
и
мечтать,
когда
желания
спят
Smát
se
hrom
když
hřímá,
a
okolo
svět
jen
metry
stříhá
Смеется
Гром,
когда
он
гремит,
и
во
всем
мире
только
метры
режут
Zvládnem
rány
přijímat,
a
vát
za
bezvětří
Мы
можем
принимать
удары
и
дуть
в
неподвижный
воздух
A
vstát
když
ráno
dřímá,
hřát
koho
mráz
nešetří
И
вставать,
когда
утро
Дремлет,
согревать
тех,
кого
Мороз
не
щадит
Jůůůů,
úuuuu
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай!
Jůůůů,
úuuuu
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай!
Vím
že
přes
rány
co
sráží
nás,
zvládneme
dál
žít
Я
знаю,
что,
несмотря
на
удары,
которые
нас
обрушивают,
мы
можем
продолжать
жить
Vím
že
jsme
víc
než
jen
prázdnej
prám,
proud
co
ho
vláčí
Я
знаю,
что
мы
больше,
чем
просто
пустой
паром,
течение,
которое
несет
его
Vím
že
taky
sílu
mám
Я
знаю,
что
у
меня
тоже
есть
сила
Vím
že
taky
sílu
mám
Я
знаю,
что
у
меня
тоже
есть
сила
Vím
že
taky
sílu
mám
Я
знаю,
что
у
меня
тоже
есть
сила
Vím
že
taky
sílu
mám
Я
знаю,
что
у
меня
тоже
есть
сила
Zvládnu
rány
přijímat,
a
snít
když
touhy
spí
Я
могу
принимать
удары
и
мечтать,
когда
желания
спят
Smát
se
hrom
když
hřímá,
a
okolo
svět
jen
metry
stříhá
Смеется
Гром,
когда
он
гремит,
и
во
всем
мире
только
метры
режут
Zvládnu
rány
přijímat,
a
vát
za
bezvětří
Я
могу
принимать
удары
и
дуть
в
неподвижный
воздух
A
vstát
když
ráno
dřímá,
hřát
koho
mráz
nešetří
И
вставать,
когда
утро
Дремлет,
согревать
тех,
кого
Мороз
не
щадит
Jůůůů,
úuuuu
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай!
Jůůůů,
úuuuu
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ondrej Ladek, Dalibor Cidlinsky, Lukas Bundil
Attention! Feel free to leave feedback.