Slza - Chmýří pampelišek - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Slza - Chmýří pampelišek




Chmýří pampelišek
Dandelion Fluff
Ve stínu svejch ulit a zvyklostí
In the shadows of our habits and shells we hide
Dál jdem od nebe když touhy spí
We stray further from the heavens as our desires lie dormant
Když dávný touhy v nás jen spí
As our age-old yearnings slumber within
A svět je jak řeka, když táhne proud
And the world becomes a river, its current pulling us along
však chci plavat a ne jen plout
Yet I yearn to swim, not merely float
Chci tempa dělat a ne jen plout
To set the pace, not just drift along
Mám v hlavě hosodál kdy připomíná když jen dny kdy u mrázku, kacinky
My mind's like an innkeeper, stirring memories of frosty days and frothy drinks
Tulipány zázrak se denně stál svět
Tulips, a daily miracle that colored the world
Ještě nebyl když jen čas hru za náš tým hrál
It was as if a game played for our team, before time even existed
Mám v hlavě hosodál kdy připomíná když jen mou první lásku a naše
My mind's like an innkeeper, recalling my first love's tender touch and our
Velký plány vítr co rozfoukal jak
Grand plans, scattered by the wind like
Chmýří pampelišek vzhůru co náš dech hnal
Dandelion fluff, our breaths propelling it skyward
Jak v jantaru včela, jak v houslích tón
Like a bee caught in amber, a melody in a violin
Je sen co včera odvál ten shon
The dream from yesterday's bustling existence carried away
Ten sen co mi odvál ten shon
The dream that lifted me above the fray
Když spát doby tlačí zas jak píst
When times weigh me down like a piston
Stejně se vracím do známejch míst
I still return to familiar places
Chci vrátit se do známejch míst
I long to go back to those cozy spots
Mám v hlavě hosodál kdy připomíná když jen dny kdy u mrázku, kacinky
My mind's like an innkeeper, stirring memories of frosty days and frothy drinks
Tulipány zázrak se denně stál svět
Tulips, a daily miracle that colored the world
Ještě nebyl když jen čas hru za náš tým hrál
It was as if a game played for our team, before time even existed
Mám v hlavě hosodál kdy připomíná když jen mou první lásku a naše
My mind's like an innkeeper, recalling my first love's tender touch and our
Velký plány vítr co rozfoukal jak
Grand plans, scattered by the wind like
Chmýří pampelišek vzhůru co náš dech hnal
Dandelion fluff, our breaths propelling it skyward
Kam nás ten vítr vzal
Where did that wind take us?
Vždyť co bylo v nás je stále tam
For what was within us remains
Kam nás ten vítr vzal
Where did that wind take us?
Proč jsem zapoměl čeho jsem se vzdal
Why did I forget what I had given up?
Kam nás ten vítr vzal
Where did that wind take us?
Vždyť jsme chtěli víc tak proč to vzdát
We yearned for more, so why give up?
Vždyť stále můžem o to hrát
We can still strive for it, my dear
Mám v hlavě hosodál kdy připomíná když jen dny kdy u mrázku, kacinky
My mind's like an innkeeper, stirring memories of frosty days and frothy drinks
Tulipány zázrak se denně stál svět
Tulips, a daily miracle that colored the world
Ještě nebyl když jen čas hru za náš tým hrál
It was as if a game played for our team, before time even existed
Mám v hlavě hosodál kdy připomíná když jen mou první lásku a naše
My mind's like an innkeeper, recalling my first love's tender touch and our
Velký plány vítr co rozfoukal jak
Grand plans, scattered by the wind like
Chmýří pampelišek vzhůru co náš dech hnal
Dandelion fluff, our breaths propelling it skyward
Mám v hlavě hosodál kdy připomíná když jen dny kdy u mrázku, kacinky
My mind's like an innkeeper, stirring memories of frosty days and frothy drinks
Tulipány zázrak se denně stál svět
Tulips, a daily miracle that colored the world
Ještě nebyl když jen čas hru za náš tým hrál
It was as if a game played for our team, before time even existed
Mám v hlavě hosodál kdy připomíná když jen mou první lásku a naše
My mind's like an innkeeper, recalling my first love's tender touch and our
Velký plány vítr co rozfoukal jak
Grand plans, scattered by the wind like
Chmýří pampelišek vzhůru co náš dech hnal
Dandelion fluff, our breaths propelling it skyward
Ve stínu svejch ulit a zvyklostí
In the shadows of our habits and shells we hide
Dál jdem od nebe však touhy bdí
We stray further from the heavens, but our desires awaken
Ty dávný touhy stále bdí
Those age-old yearnings are still alive





Writer(s): Ondrej Ladek, Dalibor Cidlinsky, Lukas Bundil


Attention! Feel free to leave feedback.