Slza - Slza - Digster CZ+SK HITY - translation of the lyrics into German

Slza - Digster CZ+SK HITY - Slzatranslation in German




Slza - Digster CZ+SK HITY
Slza - Digster CZ+SK HITS
Ve stínu svejch ulit a zvyklostí,
Im Schatten meiner Hüllen und Gewohnheiten,
Dál jdem od nebe, když touhy spí
Gehen wir weiter vom Himmel weg, wenn die Sehnsüchte schlafen,
Když dávný touhy v nás jen spí.
Wenn alte Sehnsüchte in uns nur schlafen.
A svět je jak řeka, když táhne proud
Und die Welt ist wie ein Fluss, wenn die Strömung zieht,
však chci plavat a nejen plout
Ich will jedoch schwimmen und nicht nur treiben,
Chci tempa dělat nejen plout.
Ich will das Tempo vorgeben, nicht nur treiben.
Mám v hlavě hlas, co dál mi připomíná tiše dny
Ich habe eine Stimme im Kopf, die mich leise an die Tage erinnert,
Kdy u Mrázků, krad jsem Ti tulipány
Als ich bei den Mrázeks für Dich Tulpen stahl,
Zázrak se denně stal
Ein Wunder geschah täglich,
Svět ještě nebyl klišé
Die Welt war noch kein Klischee,
Čas hru za náš tým hrál.
Die Zeit spielte das Spiel für unser Team.
Mám v hlavě hlas co dál, mi připomíná tiše mou první lásku
Ich habe eine Stimme im Kopf, die mich leise an meine erste Liebe erinnert,
A naše velký plány vítr co rozfoukal,
Und unsere großen Pläne, die der Wind zerstreute,
Jak chmýří pampelišek
Wie Löwenzahnsamen,
Vzhůru, co náš dech hnal.
Nach oben, die unser Atem trieb.
Jak v jantaru včela,
Wie eine Biene im Bernstein,
Jak v houslích tón.
Wie ein Ton in der Geige,
Je sen, co včera odvál ten shon,
Ist der Traum, den gestern die Eile fortwehte,
Ten sen, co mi odvál ten shon.
Dieser Traum, den mir die Eile fortwehte.
Když spád doby tlačí zas jak píst
Wenn der Druck der Zeit mich wieder wie ein Kolben drückt,
Stejně se vracím do známej míst
Kehre ich trotzdem an die bekannten Orte zurück,
Chci vrátit se do známých míst.
Ich will an die bekannten Orte zurückkehren.
Mám v hlavě hlas co dál, mi připomíná tiše dny
Ich habe eine Stimme im Kopf, die mich leise an die Tage erinnert,
Kdy u Mrázků, krad jsem Ti tulipány
Als ich bei den Mrázeks für Dich Tulpen stahl,
Zázrak se denně stal
Ein Wunder geschah täglich,
Svět ještě nebyl klišé
Die Welt war noch kein Klischee,
Čas hru za náš tým hrál.
Die Zeit spielte das Spiel für unser Team.
Mám v hlavě hlas co dál, mi připomíná tiše mou první lásku
Ich habe eine Stimme im Kopf, die mich leise an meine erste Liebe erinnert,
A naše velký plány vítr co rozfoukal,
Und unsere großen Pläne, die der Wind zerstreute,
Jak chmýří pampelišek
Wie Löwenzahnsamen,
Vzhůru, co náš dech hnal.
Nach oben, die unser Atem trieb.
Kam nás ten vítr vzal,
Wohin hat uns dieser Wind getragen,
Vždyť, co bylo v nás,
Denn was in uns war,
Je stále tam, kam nás ten vítr vzal,
Ist immer noch da, wohin hat uns dieser Wind getragen,
Proč sem zapomněl, čeho sem se vzdal.
Warum habe ich vergessen, was ich aufgegeben habe.
Kam nás ten vítr vzal,
Wohin hat uns dieser Wind getragen,
Vždyť sme chtěli víc
Denn wir wollten mehr,
Tak proč to vzdát
Warum also aufgeben,
Vždyť stále můžem o to hrát.
Denn wir können immer noch darum spielen.
Mám v hlavě hlas, co dál mi připomíná tiše dny
Ich habe eine Stimme im Kopf, die mich leise an die Tage erinnert,
Kdy u Mrázků, krad jsem Ti tulipány
Als ich bei den Mrázeks für Dich Tulpen stahl,
Zázrak se denně stal
Ein Wunder geschah täglich,
Svět ještě nebyl klišé
Die Welt war noch kein Klischee,
Čas hru za náš tým hrál.
Die Zeit spielte das Spiel für unser Team.
Mám v hlavě hlas,
Ich habe eine Stimme im Kopf,
Co dál mi připomíná tiše mou první lásku
Die mich leise an meine erste Liebe erinnert,
A naše velký plány vítr co rozfoukal,
Und unsere großen Pläne, die der Wind zerstreute,
Jak chmýří pampelišek
Wie Löwenzahnsamen,
Vzhůru, co náš dech hnal
Nach oben, die unser Atem trieb.
Mám v hlavě hlas co dál, mi připomíná tiše dny
Ich habe eine Stimme im Kopf, die mich leise an die Tage erinnert,
Kdy u Mrázku, krad jsem Ti tulipány
Als ich bei den Mrázeks für Dich Tulpen stahl,
Zázrak se denně stal
Ein Wunder geschah täglich,
Svět ještě nebyl klišé
Die Welt war noch kein Klischee,
Čas hru za náš tým hrál.
Die Zeit spielte das Spiel für unser Team.
Mám v hlavě hlas co dál, mi připomíná tiše mou první lásku
Ich habe eine Stimme im Kopf, die mich leise an meine erste Liebe erinnert,
A naše velký plány vítr co rozfoukal,
Und unsere großen Pläne, die der Wind zerstreute,
Jak chmýří pampelišek
Wie Löwenzahnsamen,
Vzhůru, co náš dech hnal.
Nach oben, die unser Atem trieb.
Ve stínu svejch ulit a zvyklostí,
Im Schatten meiner Hüllen und Gewohnheiten,
Dál jdem od nebe však touhy bdí,
Gehen wir weiter vom Himmel weg, doch die Sehnsüchte wachen,
Ty dávný touhy stále bdí
Diese alten Sehnsüchte wachen immer noch.





Writer(s): Slza


Attention! Feel free to leave feedback.