Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Čechy
a
pop,
čechy
a
kvalita
Tschechien
und
Pop,
Tschechien
und
Qualität
Drž
hubu
a
krok,
lehká
matika
Halt
den
Mund
und
folg,
einfache
Mathematik
A
jak
se
to
má
dělat
řekne
porota
Und
wie
man's
macht
sagt
dir
die
Jury
Dělali
to
takhle
voni
ty
to
dělej
taky
tak
Sie
machten
es
so,
du
machst
es
genauso
Před
50-ti
lety
jeli
stejný
interpreti
Vor
50
Jahren
spielten
dieselben
Interpreten
Změna
nikde
neni,
vyserte
si
voko
Keine
Änderung
überall,
gebt
euch
die
Kugel
Furt
ty
stejný
věci,
už
to
slyšet
nechci
Immer
dieselben
Sachen,
ich
will's
nicht
mehr
hören
Ale
když
ty
mladý
zněj
jak
ty
starý
nevybereš
si
Aber
wenn
die
Jungen
klingen
wie
die
Alten,
kannst
du
nicht
wählen
Třičtvrtě
zpěvaček
- starý
báby
Dreiviertel
der
Sängerinnen
- alte
Weiber
Zbytek
- mladý
báby
Der
Rest
- junge
Weiber
A
ty
mladý
krávy
zněj
jak
starý
báby
Und
die
jungen
Kühe
klingen
wie
alte
Weiber
No
diť
hudbu
jim
taky
dělaj
ty
samí
páni
Natürlich,
die
Musik
machen
ihnen
dieselben
Herren
Ty
samý
zloději,
ty
samý
lháři
Dieselben
Diebe,
dieselben
Lügner
Co
cizí
nápady
vydávaj
za
vlastní
práci
(Dřou)
Die
fremde
Ideen
als
eigene
Arbeit
verkaufen
(Arbeiten)
A
cení
to
celý
stádo,
Und
das
ganze
Rudel
fletscht
die
Zähne,
Konzum
je
něco
co
je
hrozně
snadný
strávit
Konsum
ist
etwas,
das
so
einfach
zu
schlucken
ist
Proto
je
to
tady
k
pláči,
Darum
ist
es
hier
zum
Heulen,
Hudební
biss
ovládaj
mafiáni
Die
Musik-Branche
beherrschen
Mafiosi
A
stejný
je
to
tu
s
čimkoliv,
Und
dasselbe
gilt
hier
mit
allem,
Když
jedeš
v
něčem
novym
Wenn
du
was
Neues
machst
Všichni
si
myslej
že
ses
asi
zbláznil
Denken
alle,
du
spinnst
wohl
Ale
co
čekat
ve
státě,
Aber
was
erwarten
in
einem
Staat,
Kde
se
vývoj
zaseknul
minimálně
o
50
let
Wo
die
Entwicklung
seit
mindestens
50
Jahren
steckt
A
20
let
po
revoluci
furt
zásek
Und
20
Jahre
nach
der
Revolution
immer
noch
Stillstand
Každej
sere
když
přijde
nová
věc
Jeder
scheißt
drauf,
wenn
was
Neues
kommt
Jednoduší
je
kráčet
za
stádem
Einfacher
ist
es,
hinter
der
Herde
zu
trotten
A
lidi
maj
moc
práce,
na
to
aby
taky
sami
mohly
zkusit
stát
se
něčim
jinym
než
produktem
vyrobenym
na
páse
Und
die
Leute
haben
zu
viel
zu
tun
als
dass
sie
selbst
versuchen
könnten,
ein
Unikat
zu
werden
und
nicht
Ware
vom
Band
A
v
týhle
velký
továrně
Und
in
dieser
großen
Fabrik
Vzniká
ten
naleštěnej
fake
Superstar
svět
Entsteht
diese
polierte
Fake-Superstar-Welt
Ein
Kessel
Buntes
2012
Ein
Kessel
Buntes
2012
A
line-up
zažil
jenom
pár
změn
Und
das
Line-up
erfand
kaum
ein
paar
Wechsel
A
nikdo
necejtí
ten
smrádek
(Fuj)
Und
niemand
riecht
die
Verwesung
(Pfui)
A
cover
verze
neni
krádež
Eine
Coverversion
ist
auch
kein
Diebstahl
Líbí
se
to
nejen
dětem
ale
i
mámě,
táto
se
máme
- líbí
se
to
bábě
Es
gefällt
nicht
nur
Kindern,
auch
Mama,
Papa,
wir
haben
- Oma
steht
drauf
Čechy
a
pop,
čechy
a
kvalita
Tschechien
und
Pop,
Tschechien
und
Qualität
Drž
hubu
a
krok,
lehká
matika
Halt
den
Mund
und
folg,
einfache
Mathematik
A
jak
se
to
má
dělat
řekne
porota
Und
wie
man's
macht
sagt
dir
die
Jury
Dělali
to
takhle
voni
ty
to
dělej
taky
tak
Sie
machten
es
so,
du
machst
es
genauso
V
českym
popu
je
největší
zlo
Michal
David
Im
tschechischen
Pop
ist
Michal
David
das
größte
Übel
Kurvil
to
už
když
na
Letný
stál
Stalin
Er
hat's
vermasselt
schon
als
Stalin
auf
dem
Letná
stand
Teď
vo
sto
let
pozdějc
to
tu
kurví
dál
Jetzt
hundert
Jahre
später
verhunzt
er
es
weiter
Až
vohlásí
konec
kariéry
budu
slavit
Wenn
sein
Karriereende
kommt,
feier
ich
durch
A
zabil
bych
mladý
lidi
co
se
jdou
bavit
na
jeho
akci
jakože
hrozně
ze
srandy
Und
ich
würd
die
jungen
Leute
killen
die
zu
seinem
"Event"
als
Party
gehn
so
ultra
witzig
Hrozná
prdel
a
David
má
prachy,
na
to
aby
tu
moh'
ješte
minimálně
sto
let
strašit
(Uh)
Mega
geil
und
David
hat
das
Geld,
um
mindestens
hundert
Jahre
weiter
hier
rumzugeistern
(Uh)
Nechápej
mě
špatně,
chci
taky
- loot
mít
Versteh
mich
nicht
falsch,
ich
will
auch
viel
Beute
Leoš
Mareš
money
jen
Leoš
Mareš
Geld
eben
Kvůli
tomu
nehodlám
kouřit
kaky
těm
Dafür
werd'
ich
nicht
denen
Arschkriecher
Co
tu
po
staletí
vyplachujou
hlavy
všem
Die
seit
Jahrhunderten
hier
allen
das
Hirn
waschen
Značkama
manipulujou
davy,
invividuality
si
tady
nevšímá
nikdo
Mit
Marken
manipulieren
die
Massen,
Individualität
hier
achtet
keiner
Hledá
se
talent
a
lidi
budou
platit
tak
zavři
hubu
a
běž
zpátky
do
řady
Es
wird
Talent
gesucht,
Leute
werden
zahlen
also
halt
die
Schnauze
und
stell
dich
hinten
an
Čechy
a
pop,
čechy
a
kvalita
Tschechien
und
Pop,
Tschechien
und
Qualität
Drž
hubu
a
krok,
lehká
matika
Halt
den
Mund
und
folg,
einfache
Mathematik
A
jak
se
to
má
dělat
řekne
porota
Und
wie
man's
macht
sagt
dir
die
Jury
Dělali
to
takhle
voni
ty
to
dělej
taky
tak
Sie
machten
es
so,
du
machst
es
genauso
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
2051
date of release
05-12-2012
Attention! Feel free to leave feedback.