Lyrics and translation Small Faces - HappyDaysToyTown (Extended Version)
Happy
Days
Toy
Town
Счастливые
Дни
Игрушечный
Городок
Life
is
just
a
bowl
of
All-Bran
Жизнь
- это
просто
чаша
с
отрубями.
You
wake
up
every
morning
and
it′s
there
Ты
просыпаешься
каждое
утро,
и
оно
рядом.
So
live
as
only
you
can
Так
живи,
как
можешь
только
ты.
It's
all
about
enjoy
it
′cos
ever
since
you
saw
it
Все
дело
в
том,
чтобы
наслаждаться
этим,
потому
что
с
тех
пор,
как
ты
это
увидел
There
aint
no
one
can
take
it
away.
Никто
не
может
отнять
его.
So
life
is
just
a
bowl
of
All-Bran
- very
true!
Так
что
жизнь
- это
всего
лишь
чаша
с
отрубями-очень
верно!
What
you
say
has
made
it
very
clear
То,
что
ты
сказал,
сделало
все
предельно
ясным.
To
be
sure
I'll
live
as
best
as
I
can
Чтобы
быть
уверенным,
я
буду
жить
так
хорошо,
как
смогу.
But
how
can
I
remember
to
keep
it
all
together
Но
как
я
могу
помнить,
чтобы
держать
все
это
вместе?
When
half
the
moon
is
taken
away?
Когда
заберут
половину
Луны?
Well,
I've
got
the
very
thing
Что
ж,
у
меня
есть
именно
то,
что
нужно.
If
you
can
laugh
and
sing
Если
ты
умеешь
смеяться
и
петь
...
Give
me
those
happy
days
toytown
newspaper
smiles
Подари
мне
те
счастливые
дни
улыбки
газет
тойтауна
Clap
twice,
lean
back,
twist
for
a
while
Хлопните
дважды,
откиньтесь
назад,
покрутитесь
немного.
When
you′re
untogether
and
feeling
out
of
tune
Когда
вы
не
вместе
и
чувствуете
себя
не
в
своей
тарелке
Sing
this
special
song
with
me,
don′t
worry
'bout
the
moon
Спой
со
мной
эту
особенную
песню,
Не
волнуйся
о
Луне.
Looks
after
itself
Заботится
о
себе.
Steve:
Can
I
have
a
go?
Стив:
можно
мне
попробовать?
Ron:
Sing
now:
Рон:
пой
сейчас:
Give
me
those
happy
days
toytown
newspaper
smile
Подари
мне
те
счастливые
дни
улыбка
газеты
тойтауна
Clap
twice,
lean
back,
twist
for
a
while
Хлопните
дважды,
откиньтесь
назад,
покрутитесь
немного.
Well
now
you′ve
got
the
hang
of
it
Что
ж,
теперь
ты
в
этом
разбираешься.
There's
nothing
you
can′t
do
with
it
Ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать.
If
you're
very
tuned
to
it
you
can′t
go
wrong.
Если
вы
настроены
на
это,
вы
не
ошибетесь.
All
together!
Все
вместе!
Give
me
those
happy
days
toytown
newspaper
smile
Подари
мне
те
счастливые
дни
улыбка
газеты
тойтауна
Clap
twice,
lean
back,
twist
for
a
while
Хлопните
дважды,
откиньтесь
назад,
покрутитесь
немного.
Well
now
we've
got
the
hang
of
it
Что
ж,
теперь
у
нас
все
схвачено.
There's
nothing
we
can′t
do
with
it
Мы
ничего
не
можем
с
этим
поделать.
And
now
we′re
very
into
it
we
can't
go
wrong!
И
теперь
мы
очень
увлечены
этим,
мы
не
можем
ошибиться!
[Stanley
Unwin′s
nonsense
here]
[Глупость
Стэнли
Анвина
здесь]
Give
me
those
happy
days
toytown
newspaper
smile
Подари
мне
те
счастливые
дни,
улыбка
газеты
тойтауна
Clap
twice,
lean
back,
twist
for
a
while
Хлопните
дважды,
откиньтесь
назад,
покрутитесь
немного.
Well
now
we've
got
the
hang
of
it
Что
ж,
теперь
у
нас
все
схвачено.
There′s
nothing
we
can't
do
with
it
Мы
ничего
не
можем
с
этим
поделать.
And
now
we′re
very
into
it
we
can't
go
wrong!
И
теперь
мы
очень
увлечены
этим,
мы
не
можем
ошибиться!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenney Jones, Steve Marriott, Ronnie Lane, Ian Mclagan
Attention! Feel free to leave feedback.