Lyrics and translation Small Faces - Lazy Sunday (Stereo Version) (2018 Remaster)
A
wouldn't
it
be
nice
А
разве
это
не
было
бы
здорово
To
get
on
with
me
neighbors
Чтобы
поладить
со
мной
соседи
But
they
make
it
very
clear
Но
они
делают
это
очень
ясно.
They've
got
no
room
for
ravers
У
них
нет
места
для
рейверов.
They
stop
me
from
groovin'
Они
мешают
мне
отрываться.
They
bang
on
me
wall
Они
стучат
в
мою
стену.
They
doing
me
crust
in
Они
заставляют
меня
покрываться
коркой
It's
no
good
at
all,
ah
Это
совсем
нехорошо,
а
Lazy
Sunday
afternoon
Ленивый
воскресный
день
I've
got
no
mind
to
worry
Мне
не
о
чем
беспокоиться.
I
close
my
eyes
and
drift
away-a
Я
закрываю
глаза
и
уплываю
...
Here
we
all
are
sittin'
in
a
rainbow
Вот
мы
все
сидим
в
радуге.
Go
blimey
hello,
Mrs.
Jones
Иди,
черт
возьми,
привет,
Миссис
Джонс
How's
old
Bert's
lumbago?
Как
там
люмбаго
старого
Берта?
(He
mustn't
grumble)
(Он
не
должен
ворчать)
Tweedle
dee
bite
Твидл
Ди
кусается
I'll
sing
you
a
song
with
no
words
and
no
tune
Я
спою
тебе
песню
Без
слов
и
мелодии.
Tweedle
dee
bite
Твидл
Ди
кусается
To
sing
in
the
khazi
while
you
suss
out
the
moon,
oh
yeah
Петь
в
Хази,
пока
ты
разглядываешь
Луну,
О
да
Lazy
Sunday
afternoon-a
Ленивый
воскресный
полдень-а
I've
got
no
mind
to
worry-a
Мне
не
о
чем
беспокоиться.
Close
my
eyes
and
drift
away-a
Закрываю
глаза
и
уплываю
...
Root-de-doo-de-doo,
a-root-de-doot-de
doy
di
Корень-де-ду-де-ду,
а-корень-де-ду-де-Дой
Ди
A-root-de
doot
de
dum,
a-ree-de-dee-de-doo
dee
А-корень-де-дут-де-дум,
а-Ри-де-Ди-де-ду-Ди
Doo,
doo,
doo
Ду-ду-ду
...
There's
no
one
to
hear
me
Никто
меня
не
услышит.
There's
nothing
to
say
Тут
нечего
сказать.
And
no
one
can
stop
me
И
никто
не
сможет
остановить
меня.
From
feeling
this
way,
yeah
От
этого
чувства,
да
Lazy
Sunday
afternoon
Ленивый
воскресный
день
I've
got
no
mind
to
worry
Мне
не
о
чем
беспокоиться.
Close
my
eyes
and
drift
away
Закрываю
глаза
и
уплываю
прочь.
Lazy
Sunday
afternoon
Ленивый
воскресный
день
I've
got
no
mind
to
worry
Мне
не
о
чем
беспокоиться.
Close
my
eyes
and
drift
a
Закрываю
глаза
и
плыву
по
течению.
Close
my
mind
and
drift
away
Закрой
мой
разум
и
уплыви
прочь.
Close
my
eyes
and
drift
away
Закрываю
глаза
и
уплываю
прочь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Marriott, Ronnie Lane
Attention! Feel free to leave feedback.