Smarana - Hanuman Chalisa - translation of the lyrics into Russian

Hanuman Chalisa - Smaranatranslation in Russian




Hanuman Chalisa
Хвала Хануману
śrī guru caraṇa saroja raja (rām)
У лотосных стоп гуру Шри (Рам)
nija manu mukura sudhāri (rām)
Очищая зеркало своего ума (Рам)
baranaūṁ raghuvara vimala jasu (rām)
Я воспеваю чистую славу повелителя Рагху (Рам)
jo dāyaka phala cāri (rām)
Дарующего четыре плода жизни (Рам)
buddhi hīna tanu jāni-ke (rām)
Зная бренность своего тела и ума (Рам)
sumirauṁ pavana kumara (rām)
Взываю к сыну бога ветра (Рам)
bala buddhi vidyā dehu mohi (rām)
Даруй мне силу, разум и знание (Рам)
harahu kaleśa vikāra (rām)
Убереги меня от всех печалей и страданий (Рам)
rāmaji se rāma rāma kahiyo kahiyo-ji hanumāna-ji ooooo
Рамаджи, повторяй Рама Рама, повторяй, о Хануман!
rāmaji se rāma rāma kahiyo kahiyo-ji hanumāna-ji
Рамаджи, повторяй Рама Рама, повторяй, о Хануман!
jaya hanumān jñāna guna sāgara
Слава Хануману, океану мудрости и добродетели!
jaya kapīsa tihum loka ujāgara
Слава повелителю обезьян, озаряющему три мира!
rāma dūta atulita bala dhāmā
Посланник Рамы, источник безграничной силы,
añjani putra pavana suta nāmā
Сын Анджани, известный как сын бога ветра.
mahāvīra vikrama bajaraṅgī
О великий герой, отважный, могучий,
kumati nivāra sumati ke saṅgī
Разрушитель глупости, спутник благоразумия,
kañcana varana virāja subesā
Сияющий золотым цветом,
kānhana kuṇḍala kuñcita kesā
С золотыми серьгами и вьющимися волосами,
kānhana kuṇḍala kuñcita kesā
С золотыми серьгами и вьющимися волосами.
rāmaji se rāma rāma kahiyo kahiyo-ji hanumāna-ji ooooo
Рамаджи, повторяй Рама Рама, повторяй, о Хануман!
rāmaji se rāma rāma kahiyo kahiyo-ji hanumāna-ji
Рамаджи, повторяй Рама Рама, повторяй, о Хануман!
hātha vajra aura dvajā birājai
В руке его сияют ваджра и знамя,
kāndhe mūñja janeu sājai
На плече священный шнур из травы мунджа.
śankara suvana kesarī nandana
Сын Кесари, радость Шивы,
teja pratāpa mahā jaga vandana
Чьё сияние и величие почитает весь мир.
vidyāvāna gunī ati cātura
Одаренный знанием, добродетельный и искусный,
rāma kāja karibe ko ātura
Всегда готов служить Раме.
prabhu caritra sunibe ko rasiyā
Жаждущий слышать истории о Господе,
rāma lakhana sītā mana basiyā
Рама, Лакшмана и Сита живут в его сердце,
rāma lakhana sītā mana basiyā
Рама, Лакшмана и Сита живут в его сердце.
rāmaji se rāma rāma kahiyo kahiyo-ji hanumāna-ji ooooo
Рамаджи, повторяй Рама Рама, повторяй, о Хануман!
rāmaji se rāma rāma kahiyo kahiyo-ji hanumāna-ji
Рамаджи, повторяй Рама Рама, повторяй, о Хануман!
sūkṣma rūpa dhari siyahiṁ dikhāvā
Приняв крошечный облик, он явился Сите,
vikaṭa rūpa dhari laṅka jarāvā
В грозном облике он сжег Ланку.
bhīma rūpa dhari asura saṁ(g)hāre
В устрашающем облике он уничтожил демонов,
rāma-candra ke kāja saṁvāre
Выполняя волю Рамы.
lāya sajīvana lakhana jiyāye
Принес животворящую сандживани, чтобы оживить Лакшману,
śrī raghuvīra haraṣi ura lāye
И Рагхувира радостно обнял его.
raghupati kīnhī bahuta baṅāī
Рагхупати щедро наградил его,
tuma mama priya bharatahi sama bhāī
Сказав: "Ты мне дорог, как мой брат Бхарата",
tuma mama priya bharatahi sama bhāī
Сказав: "Ты мне дорог, как мой брат Бхарата".
rāmaji se rāma rāma kahiyo kahiyo-ji hanumāna-ji ooooo
Рамаджи, повторяй Рама Рама, повторяй, о Хануман!
rāmaji se rāma rāma kahiyo kahiyo-ji hanumāna-ji
Рамаджи, повторяй Рама Рама, повторяй, о Хануман!
sahasa badana tumharo jasa gāvai
Тысячеликий Брахма воспевает твою славу,
asa kahi śrīpati kanta lagāvai
Так сказал Шива, обнимая тебя.
sanakādika brahmādi munīsā
Санака и другие мудрецы, включая Брахму,
nārada sārada sahita ahīsā
Нарада, Сарасвати и Шеша.
yama kubera digapāla jahām te
Яма, Кубера, стражи сторон света,
kavi kobida kahi sake kahām te
Даже поэты и ученые не могут описать тебя.
tuma upakāra sugrīvahiṁ kīnhā
Ты помог Сугриве,
rāma milāya rāja pada dīnhā
Объединил его с Рамой и даровал ему царство,
rāma milāya rāja pada dīnhā
Объединил его с Рамой и даровал ему царство.
rāmaji se rāma rāma kahiyo kahiyo-ji hanumāna-ji ooooo
Рамаджи, повторяй Рама Рама, повторяй, о Хануман!
rāmaji se rāma rāma kahiyo kahiyo-ji hanumāna-ji
Рамаджи, повторяй Рама Рама, повторяй, о Хануман!
tumharo mantra vibhīṣaṇa mānā
Вибхишана последовал твоему совету,
lankeśvara bhaye saba jaga jānā
И стал повелителем Ланки, как известно всему миру.
yuga sahasra yojana para bhānu
Солнце, находящееся на расстоянии тысяч йоджан,
līlyo tāhi madhura phala jānu
Ты проглотил, приняв его за сладкий плод.
prabhu mudrikā meli mukha māhīṁ
Держа кольцо Господа во рту,
jaladhi lāṅghi gaye acaraja nāhīṁ
Ты пересек океан это ли не чудо?
durgama kāja jagata ke jete
Самые трудные задачи в мире,
sugama anugraha tumhare tete
С твоей благодатью становятся легкими,
sugama anugraha tumhare tete
С твоей благодатью становятся легкими.
rāmaji se rāma rāma kahiyo kahiyo-ji hanumāna-ji ooooo
Рамаджи, повторяй Рама Рама, повторяй, о Хануман!
rāmaji se rāma rāma kahiyo kahiyo-ji hanumāna-ji
Рамаджи, повторяй Рама Рама, повторяй, о Хануман!
rāma du(v)āre tuma rakhavāre
Ты стоишь на страже у врат Рамы,
hota na ājñā binu paisāre
Никто не может войти без его разрешения.
saba sukha lahai tumhārī śaranā
Все блага достигаются под твоим покровительством,
tuma rakṣaka kāhū ko ḍaranā
Под твоей защитой нечего бояться.
āpana teja samhāro āpai
Проявляя свою силу и могущество,
tīnon loka hānka ten kāṁpai
Ты заставляешь трепетать три мира.
bhūta pisāca nikaṭa nahiṁ āvai
Призраки и демоны не смеют приблизиться,
mahāvīra jaba nāma sunāvai
Когда слышат имя великого героя,
mahāvīra jaba nāma sunāvai
Когда слышат имя великого героя.
rāmaji se rāma rāma kahiyo kahiyo-ji hanumāna-ji ooooo
Рамаджи, повторяй Рама Рама, повторяй, о Хануман!
rāmaji se rāma rāma kahiyo kahiyo-ji hanumāna-ji
Рамаджи, повторяй Рама Рама, повторяй, о Хануман!
nāsai roga hare saba pīrā
Исцеляет болезни, устраняет все страдания,
japata nirantara hanumata vīrā
Непрестанное повторение имени героя Ханумана.
saṁkaṭa teṁ hanumāna chuṅāvai
Избавляет от бедствий Хануман,
mana krama bacana dhyāna jo lāvai
Если кто-то обращается к нему с верой, словом и мыслью.
saba para rāma tapasvī rājā
Рама царь аскетов, повелитель всех,
tina ke kāja sakala tuma sājā
Ты исполняешь все его желания.
aura manoratha jo koī lāvai
И тот, кто обращается к тебе с любым желанием,
soī amita jīvana phala pāvai
Получит безграничные плоды жизни,
soī amita jīvana phala pāvai
Получит безграничные плоды жизни.
rāmaji se rāma rāma kahiyo kahiyo-ji hanumāna-ji ooooo
Рамаджи, повторяй Рама Рама, повторяй, о Хануман!
rāmaji se rāma rāma kahiyo kahiyo-ji hanumāna-ji
Рамаджи, повторяй Рама Рама, повторяй, о Хануман!
cāron yuga paratāpa tumhārā
Во все четыре эпохи твоя слава сияет,
hai parasidha jagata ujiyārā
Ты источник света для мира.
sādhu santa ke tuma rakhavāre
Ты защитник святых и праведников,
asura nikandana rāma dulāre
Разрушитель демонов, возлюбленный Рамы.
aṣṭa siddhi nava nidhi ke dātā
Даритель восьми сиддх и девяти нидхи,
asa vara dīna jānakī mātā
Такое благословение даровала тебе мать Джанаки.
rāma rasāyana tumhare pāsā
Ты обладаешь эликсиром преданности Раме,
sadā raho raghupati ke dāsā
Навеки оставайся слугой Рагхупати,
sadā raho raghupati ke dāsā
Навеки оставайся слугой Рагхупати.
rāmaji se rāma rāma kahiyo kahiyo-ji hanumāna-ji ooooo
Рамаджи, повторяй Рама Рама, повторяй, о Хануман!
rāmaji se rāma rāma kahiyo kahiyo-ji hanumāna-ji
Рамаджи, повторяй Рама Рама, повторяй, о Хануман!
tumhare bhajana rāma ko pāvai
Поклонение тебе ведет к Раме,
janama janama ke duḥkha bisarāvai
И избавляет от страданий всех жизней.
anta kāla raghuvara pura jā-ī
В конце жизни ты достигнешь обители Рамы,
jahām janama hari bhakta kahā-ī
Где рождаются преданные Хари.
aura devatā citta na dhara-ī
Не нужно поклоняться другим божествам,
hanumata sehī sarva sukha kara-ī
Хануман дарует все блага.
sankaṭa kaṭe miṭe saba pīrā
Беды исчезают, страдания прекращаются,
jo sumire hanumata bala vīrā
Для тех, кто помнит могучего героя Ханумана,
jo sumire hanumata bala vīrā
Для тех, кто помнит могучего героя Ханумана.
rāmaji se rāma rāma kahiyo kahiyo-ji hanumāna-ji ooooo
Рамаджи, повторяй Рама Рама, повторяй, о Хануман!
rāmaji se rāma rāma kahiyo kahiyo-ji hanumāna-ji
Рамаджи, повторяй Рама Рама, повторяй, о Хануман!
jai jai jai hanumāna gosāṁ-ī
Слава, слава, слава Хануману Госвами!
kṛpā karahu guru deva nāṁ-ī
О божественный гуру, даруй свою милость!
jo sata bāra pāṭa kara koī
Тот, кто прочитает это сто раз,
chūṭa-ībandi mahā sukha hoī
Освободится от оков и обретет великое счастье.
jo yaha paḍhai hanumāna calīsā
Тот, кто читает эту хвалу Хануману,
hoya siddhi sākhī gaurīsā
Достигнет совершенства, как свидетельствует Гаури.
tulasi dāsa sadā hari cerā
Тулсидас, вечный слуга Хари,
jai nātha hṛdaya mamha ḍerā
Воспевает славу Господа, живущего в его сердце,
jai nātha hṛdaya mamha ḍerā
Воспевает славу Господа, живущего в его сердце.
pavana-tanaya saṅkaṭa harana (rām)
О сын бога ветра, избавляющий от бед (Рам)
maṅgala mūrati rūpa (rām)
Благоприятный образ, прекрасная форма (Рам)
rāma lakhana sītā sahita (rām)
Рама, Лакшмана и Сита (Рам)
hṛdaya basahu sura bhūpa (rām)
Да пребудут в моем сердце, о царь богов! (Рам)
śrī rām jai rām jai jai rām
Шри Рам Джай Рам Джай Джай Рам
śrī rām jai rām jai jai rām
Шри Рам Джай Рам Джай Джай Рам
śrī rām jai rām jai jai rām
Шри Рам Джай Рам Джай Джай Рам
śrī rām jai rām jai jai rām
Шри Рам Джай Рам Джай Джай Рам
śrī rām jai rām jai jai rām
Шри Рам Джай Рам Джай Джай Рам
śrī rām jai rām jai jai rām
Шри Рам Джай Рам Джай Джай Рам
śrī rām jai rām jai jai rām
Шри Рам Джай Рам Джай Джай Рам
śrī rām jai rām jai jai rām
Шри Рам Джай Рам Джай Джай Рам
śrī rām jai rām jai jai rām
Шри Рам Джай Рам Джай Джай Рам
śrī rām jai rām jai jai rām
Шри Рам Джай Рам Джай Джай Рам
śrī rām jai rām jai jai rām
Шри Рам Джай Рам Джай Джай Рам
śrī rām jai rām jai jai rām
Шри Рам Джай Рам Джай Джай Рам
śrī rām jai rām jai jai rām
Шри Рам Джай Рам Джай Джай Рам
śrī rām jai rām jai jai rām
Шри Рам Джай Рам Джай Джай Рам
śrī rām jai rām jai jai rām
Шри Рам Джай Рам Джай Джай Рам
śrī rām jai rām jai jai rām
Шри Рам Джай Рам Джай Джай Рам
śrī rām jai rām jai jai rām
Шри Рам Джай Рам Джай Джай Рам
śrī rām jai rām jai jai rām
Шри Рам Джай Рам Джай Джай Рам
siyā vara rāmacandra kī... jai!
Слава Сите, супруге Рамы!
umā vara śambhonātha kī... jai!
Слава Уме, супруге Шивы!
pavana putra hanumāna kī... jai!
Слава Хануману, сыну бога ветра!
bolo bhai sab santhon kī... jai!
Слава всем святым!





Smarana - Hanuman Chalisa - EP
Album
Hanuman Chalisa - EP
date of release
18-10-2024



Attention! Feel free to leave feedback.