Smarty - Bienvenue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Smarty - Bienvenue




Bienvenue
Добро пожаловать
Je suis venu chez toi
Я пришел к тебе
J'ai fait comme chez moi
Я вёл себя как дома
T'es bienvenue chez moi
Тебе здесь рады, как дома
Chez moi, c'est ton toit
Мой дом твоя крыша
Je suis venu chez toi
Я пришел к тебе
J'ai fait comme chez moi
Я вёл себя как дома
T'es bienvenue chez moi (Yeah)
Тебе здесь рады, как дома (Да)
Chez moi, c'est ton toit
Мой дом твоя крыша
Un jour, j'ai quitté mon village
Однажды я покинул свою деревню
Je suis parti sans alibi
Я ушел без алиби
J'ai traversé plein de rivages
Я пересек множество берегов
J'ai vu les ruines de la Libye
Я видел руины Ливии
On m'a dit: " aime ton Afrique "
Мне сказали: "люби свою Африку"
Si tu t'en vas, c'est que t'es lâches
Если ты уйдешь, значит ты трус
Dans cette pauvreté démocratique
В этой демократической нищете
On n'vit que d'eau et de kalash
Мы живем только на воде и калаше
Beaucoup de présidents africains
У многих африканских президентов
Ont la double nationalité
Двойное гражданство
Pour un furoncle qui pousse à la main
Из-за фурункула на руке
C'est à Paris qu'ils vont tous se soigner
Они все едут лечиться в Париж
Ah eh
Ах эх
Je suis venu chez toi (Je suis venu chez toi)
Я пришел к тебе пришел к тебе)
J'ai fait comme chez moi (J'ai fait comme chez moi)
Я вёл себя как дома вёл себя как дома)
T'es bienvenue chez moi (T'es bienvenue chez moi)
Тебе здесь рады, как дома (Тебе здесь рады, как дома)
Chez moi, c'est ton toit (Chez moi, c'est ton toit)
Мой дом твоя крыша (Мой дом твоя крыша)
Je suis venu chez toi (Je suis venu chez toi)
Я пришел к тебе пришел к тебе)
J'ai fait comme chez moi (J'ai fait comme chez moi)
Я вёл себя как дома вёл себя как дома)
T'es bienvenue chez moi (T'es bienvenue chez moi)
Тебе здесь рады, как дома (Тебе здесь рады, как дома)
Chez moi, c'est ton toit
Мой дом твоя крыша
J'ai fui la politique et les moustiques
Я бежал от политики и комаров
J'ai traversé la méditerranée
Я пересек Средиземное море
La crise n'est pas qu'économique
Кризис не только экономический
On s'fait niquer depuis des années
Нас имеют годами
J'préfère éviter les flics de la France
Я предпочитаю избегать французских полицейских
Que feinter les balles d'une guérilla
Чем уворачиваться от пуль партизан
Sans-papiers, je tente ma chance
Без документов, я испытываю свою удачу
J'ai fait le choix de ne pas crever
Я сделал выбор не умирать там
Chez moi, c'est cultive le cacao
У меня дома выращивают какао
Sans connaître le goût du chocolat
Не зная вкуса шоколада
C'est comme prendre une femme en cadeau
Это как получить женщину в подарок
Sans que son père ne mange la cola
Без того, чтобы ее отец съел колу
Ah eh
Ах эх
Je suis venu chez toi (Je suis venu chez toi)
Я пришел к тебе пришел к тебе)
J'ai fait comme chez moi (J'ai fait comme chez moi)
Я вёл себя как дома вёл себя как дома)
T'es bienvenue chez moi (T'es bienvenue chez moi)
Тебе здесь рады, как дома (Тебе здесь рады, как дома)
Chez moi, c'est ton toit (Chez moi, c'est ton toit)
Мой дом твоя крыша (Мой дом твоя крыша)
Je suis venu chez toi (Je suis venu chez toi)
Я пришел к тебе пришел к тебе)
J'ai fait comme chez moi (J'ai fait comme chez moi)
Я вёл себя как дома вёл себя как дома)
T'es bienvenue chez moi (T'es bienvenue chez moi)
Тебе здесь рады, как дома (Тебе здесь рады, как дома)
Chez moi, c'est ton toit
Мой дом твоя крыша
Tout le village a cotisé
Вся деревня скинулась
Dans mon dos, je sens beaucoup de regards
Я чувствую много взглядов на своей спине
Y a pas d'eau, y a pas d'électricité
Нет воды, нет электричества
Les politiques n'ont aucun égard
Политикам нет никакого дела
Ma famille attend de moi
Моя семья ждет от меня
Que j'économise pour le retour
Что я накоплю на возвращение
Et beaucoup ne veulent pas de moi
И многие меня здесь не хотят
Ils veulent me foutre dans l'avion retour
Они хотят отправить меня обратно на самолете
Donc, je kébab, je KFC
Поэтому я работаю в кебабной, в KFC
Je travaille au black sans me lasser
Я работаю нелегально, не уставая
Je kébab, je KFC
Я работаю в кебабной, в KFC
Et dans le métro, je vais pioncer
И в метро я буду спать
Je kébab, je KFC
Я работаю в кебабной, в KFC
Je travaille au black sans me lasser
Я работаю нелегально, не уставая
Je kébab, je KFC
Я работаю в кебабной, в KFC
Et dans le métro, je vais pioncer
И в метро я буду спать
Marine
Марин
Je suis venu chez toi (Je suis venu chez toi)
Я пришел к тебе пришел к тебе)
J'ai fait comme chez moi (J'ai fait comme chez moi)
Я вёл себя как дома вёл себя как дома)
T'es bienvenue chez moi (T'es bienvenue chez moi)
Тебе здесь рады, как дома (Тебе здесь рады, как дома)
Chez moi, c'est ton toit (Chez moi, c'est ton toit)
Мой дом твоя крыша (Мой дом твоя крыша)
Je suis venu chez toi (Je suis venu chez toi)
Я пришел к тебе пришел к тебе)
J'ai fait comme chez moi (J'ai fait comme chez moi)
Я вёл себя как дома вёл себя как дома)
T'es bienvenue chez moi (T'es bienvenue chez moi)
Тебе здесь рады, как дома (Тебе здесь рады, как дома)
Chez moi, c'est ton toit
Мой дом твоя крыша
Je kébab, je KFC
Я работаю в кебабной, в KFC
Je travaille au black sans me lasser
Я работаю нелегально, не уставая
Je kébab, je KFC
Я работаю в кебабной, в KFC
Et dans le métro, je vais pioncer
И в метро я буду спать
Je kébab, je KFC
Я работаю в кебабной, в KFC
Je travaille au black sans me lasser
Я работаю нелегально, не уставая
Je kébab, je KFC
Я работаю в кебабной, в KFC
Et dans le métro, je vais pioncer
И в метро я буду спать





Writer(s): Louis Salif Kiekieta


Attention! Feel free to leave feedback.