Smarty - Reine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Smarty - Reine




Reine
Королева
Yeah
Да
Dédié à toutes les femmes du monde entier
Посвящается всем женщинам мира
Femmes des cités, femmes des banlieues
Женщинам из городов, женщинам из пригородов
Femmes des universités au trajet laborieux
Женщинам из университетов с трудным путем
Jeune fille des tempêtes, du village ou de la ville
Девушка бурь, из деревни или города
Des travaux champêtre au génie civil
От полевых работ до строительства
A celles qui ont dit non à la main du canapé
Тем, кто сказал "нет" руке с дивана
Ou celles qui de leur tresses tracent la voie de la lutte
Или тем, кто своими косами прокладывает путь борьбы
Snap moi tes dons, twitte ta dignité
Выложи свои дары в Snapchat, напиши о своем достоинстве в Twitter
Aucune femme ne dépend de la fente d′une jupe
Ни одна женщина не зависит от разреза юбки
Dans ton regard petite soeur j'ai vu de l′intelligence
В твоих глазах, сестренка, я вижу ум
Je vois du caractère mais aussi de l'élégance
Я вижу характер, но также и элегантность
Scintille comme une étoile sur le trajet de l'endurance
Сверкай, как звезда, на пути стойкости
L′humanité est la femme et la femme c′est la confiance
Человечество - это женщина, а женщина - это уверенность
Petite soeur étudie le savoir est une larme
Сестренка, учись, знание - это слеза
De joie pour chaque escalier que tu auras gravi
Радости за каждую ступеньку, по которой ты поднялась
Petite soeur érudite, le savoir a du charme
Сестренка-эрудит, знание обладает очарованием
Du charme car ta liberté n'aura jamais de prix
Очарованием, потому что твоя свобода бесценна
N′écoute pas c'est dandis, fuit tous c′est macho
Не слушай этих денди, беги от всех этих мачо
L'humanité a grandi dans les bras de ton dos
Человечество выросло в твоих объятиях
N′oublie jamais petite soeur demain sera une mère
Никогда не забывай, сестренка, завтра ты станешь матерью
Prend soin de ton petit cœur, l'homme a un goût amer
Береги свое сердечко, мужчина имеет горький вкус
Lève donc la tête marche avec assurance
Так что подними голову, иди с уверенностью
Entreprend et montre au monde tes compétences
Действуй и покажи миру свои способности
Scintille comme une étoile sur le trajet de l'endurance
Сверкай, как звезда, на пути стойкости
L′humanité est femme et la femme c′est la confiance
Человечество - это женщина, а женщина - это уверенность
Reine reine reine
Королева, королева, королева
Reine devant l'éternel
Королева пред вечностью
Règne règne
Правь, правь
Femme comme un arc en ciel
Женщина, как радуга
Secrétaires de bureau ou caissière
Офисные секретари или кассирши
Technicienne de surface ou ménagères
Уборщицы или домохозяйки
Commerçantes dans nos ghettos ou infirmières
Торговки в наших гетто или медсестры
On a tous une mère dont l′humanité est fière
У всех нас есть мать, которой гордится человечество
Lève donc la tête, tu restes une championne
Подними голову, ты остаешься чемпионкой
L'ange du foyer, la plus belles des lionnes
Ангел домашнего очага, прекраснейшая из львиц
Scintille comme une étoile sur le trajet de l′endurance
Сверкай, как звезда, на пути стойкости
L'humanité est femme et la femme c′est la confiance
Человечество - это женщина, а женщина - это уверенность
Reine reine reine
Королева, королева, королева
Reine devant l'éternel
Королева пред вечностью
Règne règne règne
Правь, правь, правь
Femme comme un arc en ciel
Женщина, как радуга
Reine reine reine
Королева, королева, королева
Reine reine reine
Королева, королева, королева
Reine devant l'éternel
Королева пред вечностью
Règne règne règne
Правь, правь, правь
Femme comme un arc en ciel
Женщина, как радуга
Reine reine reine
Королева, королева, королева
Règne règne
Правь, правь
Femme comme un arc en ciel
Женщина, как радуга






Attention! Feel free to leave feedback.