Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Should Have Loved You More
Надо было любить тебя сильнее
You
are
a
dream
come
to
life
Ты
— мечта,
ставшая
реальностью,
I
thought
I
never
would
find
Я
думал,
что
никогда
тебя
не
найду.
You
gave
me
love
and
asked
for
nothing
in
return
Ты
дарила
мне
любовь,
ничего
не
прося
взамен,
Except
my
heart
for
all
time
Кроме
моего
сердца
на
все
времена.
So
why
did
I
hide
my
emotions
away
Так
почему
я
прятал
свои
чувства?
That
question
will
haunt
me
till
it's
my
dying
day
Этот
вопрос
будет
мучить
меня
до
самой
смерти.
' Cos
I
had
you
here
Ведь
ты
была
рядом,
Could
have
had
you
still
Могла
бы
быть
и
сейчас,
Should
have
begged
you
to
stay
Надо
было
умолять
тебя
остаться.
I
didn't
hold
you
the
way
that
I
could
Я
не
обнимал
тебя
так,
как
мог
бы,
I
never
told
you
the
things
that
I
should
Я
не
говорил
тебе
того,
что
должен
был.
It's
down
to
me
that
you
walked
out
that
door
По
моей
вине
ты
вышла
за
ту
дверь,
I
should
have
loved
you
more
Я
должен
был
любить
тебя
сильнее.
You
gave
me
plenty
of
time
Ты
давала
мне
достаточно
времени,
You
never
pushed
me
enough
Ты
никогда
не
давила
на
меня.
The
hardest
part
is
that
I
loved
you
from
the
start
Самое
сложное
— я
любил
тебя
с
самого
начала,
But
I
would
not
let
it
show
Но
не
показывал
этого.
Why
did
I
hide
my
emotions
away
Почему
я
прятал
свои
чувства?
That
question
will
haunt
me
till
it's
my
dying
day
Этот
вопрос
будет
мучить
меня
до
самой
смерти.
Now
I
know
what
to
do
and
I
know
what
to
say
Теперь
я
знаю,
что
делать
и
что
говорить,
But
I
know
I'm
too
late
Но
я
знаю,
что
уже
слишком
поздно.
More
should
have
loved
you
Сильнее
должен
был
любить
тебя,
Should
have
told
you
Должен
был
сказать
тебе,
Baby
how
much
I
really
care
Любимая,
как
сильно
я
забочусь
о
тебе.
Why
did
I
hide
my
emotions
away
Почему
я
прятал
свои
чувства?
Try
to
forget
you
but
it
doesn't
work
out
that
way
Пытаюсь
забыть
тебя,
но
это
не
получается.
Every
night
I
pray
I
will
get
one
more
chance
some
day
Каждую
ночь
я
молюсь,
чтобы
когда-нибудь
получить
еще
один
шанс.
CHORUS:
2 times
ПРИПЕВ:
2 раза
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jud J. Friedman, Mich Hedin Hansen, Joseph Belmaati
Attention! Feel free to leave feedback.