Lyrics and translation Smash Cast feat. Megan Hilty - Let's Be Bad (From "SMASH")
Let's Be Bad (From "SMASH")
Давай будем плохими (из сериала "Smash")
"Let's
Be
Bad"
"Давай
будем
плохими"
When
we're
feeling
down
and
low,
Когда
нам
грустно
и
тоскливо,
Then
our
favorite
word
is
no
Наше
любимое
слово
— «нет».
Cause
it
points
the
way
to
go.
Потому
что
оно
указывает
путь.
Let's
be
bad.
Давай
будем
плохими.
Who
knows
what
will
come
tomorrow?
Кто
знает,
что
будет
завтра?
Neighbor,
lose
the
sauce
and
sorrow.
Сосед,
забудь
о
соусе
и
печали.
Here's
some
sugar
you
can
borrow.
Вот
немного
сахара,
который
ты
можешь
одолжить.
Let's
be
bad.
Давай
будем
плохими.
Does
anyone
think
she'll
actually
show
up?
Is
she
even
on
set?
Кто-нибудь
вообще
думает,
что
она
появится?
Она
вообще
на
съемочной
площадке?
Ms.
Monroe
is
in
her
dressing
room!
Мисс
Монро
в
своей
гримерке!
What
kind
of
shape
is
she
in?
И
в
каком
она
состоянии?
Her
shape
ain't
the
problem,
where
is
she?
We're
gonna
be
stuck
here
all
night!
Ее
состояние
— не
проблема,
где
она?
Мы
же
тут
всю
ночь
проторчим!
Don't
want
to
be
boring
Не
хочу
быть
скучной,
Our
twenties
are
roaring
Наши
двадцатые
ревут,
Let's
punish
the
flooring
Давай
накажем
этот
пол,
Yeah
drummer
man,
do
what
you
can
Да,
барабанщик,
делай,
что
можешь,
Tonight
the
(whoo!)
will
hit
the
fan!
Сегодня
вечером
(ух!)
держись!
How
many
take
did
we
do
yesterday?
60?
Сколько
дублей
мы
сделали
вчера?
60?
You
know,
someone
should
fire
her!
Знаешь,
кому-то
стоит
ее
уволить!
If
you
need
some
more
enticing,
Если
тебе
нужно
что-то
более
заманчивое,
Here's
a
girl
with
twice
the
spicing
Вот
девушка
вдвое
пикантнее,
We're
the
cake,
but
she's
the
icing!
Мы
— торт,
а
она
— глазурь!
Let's
be
bad.
Давай
будем
плохими.
Let's
be
bad.
Давай
будем
плохими.
Arthur,
where
is
she?
Артур,
где
она?
She's
in
her
dressing
room,
she's
not
feeling
well.
Она
в
своей
гримерке,
ей
нездоровится.
I'm
not
feeling
well
either,
get
her
out
here,
now!
Мне
тоже
нездоровится,
доставьте
ее
сюда,
живо!
Here
she
is
boys,
Marilyn
Monroe
in
the
flesh,
all
ready
to
film
yet
another
thrilling
movie
about
a
dumb
blonde.
Вот
она,
мальчики,
Мэрилин
Монро
во
плоти
и
крови,
готовая
сниматься
в
очередном
захватывающем
фильме
о
глупой
блондинке.
Marilyn,
you
look
wonderful.
Мэрилин,
ты
чудесно
выглядишь.
And
that's
all
that
matters,
isn't
it?
И
это
все,
что
имеет
значение,
не
так
ли?
Darling,
so
many
pills...
Дорогая,
так
много
таблеток...
How
do
you
expect
me
to
keep
going?
You're
not
bringing
in
any
dough.
Somebody
has
to
support
us.
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
продолжала?
Ты
же
не
приносишь
ни
гроша.
Кто-то
же
должен
нас
содержать.
Let's
take
it
from
her
entrance.
Давай
снимем
ее
выход.
Where's
my
mark?
Где
моя
метка?
Right
this
way
Miss
Monroe,
follow
me.
Сюда,
мисс
Монро,
следуйте
за
мной.
Let's
be
bad!
Давай
будем
плохими!
Let's
be
bad!
Давай
будем
плохими!
If
you
say
something
is
taboo,
Если
ты
говоришь,
что
что-то
— табу,
Well,
that's
the
thing
I
want
to
do.
Что
ж,
это
то,
что
я
хочу
сделать.
Do
it
till
we're
black
and
blue,
Делай
это,
пока
мы
не
станем
черными
и
синими,
Let's
be
bad.
Давай
будем
плохими.
Guns
and
gangsters
suit
me
fine.
Пистолеты
и
гангстеры
мне
подходят.
Al
Capone
is
a
buddy
of
mine.
Аль
Капоне
— мой
приятель.
He's
my
big-shot
valentine.
Он
— мой
крутой
Валентин.
Let's
be
bad.
Давай
будем
плохими.
If
spirits
are
sagging
Если
настроение
падает,
If
feet
are
'a
dragging
Если
ноги
волочатся,
Fall
off
of
that
wagon.
Слезай
с
этой
телеги.
The
piano
hums
to
the
bass
and
drums,
Пианино
напевает
басам
и
барабанам,
And
I'll
be
dancing
when
Hoover
comes.
И
я
буду
танцевать,
когда
придет
Гувер.
Don't
care
if
you've
tied
the
knot,
Неважно,
связал
ли
ты
себя
узами
брака,
Most
folks
want
what
they
ain't
got.
Большинство
людей
хотят
того,
чего
у
них
нет.
Melt
the
ice,
some
like
it
hot.
Растопи
лед,
некоторым
нравится
погорячее.
Let's
be
bad.
Давай
будем
плохими.
Here's
my
whistle,
make
it
"whetter."
Вот
мой
свисток,
сделай
его
«острее».
Let
me
wear
that
scarlet
letter.
Позволь
мне
носить
эту
алую
букву.
When
I'm
bad
I'm
even
better.
Когда
я
плохая,
я
даже
лучше.
Let's
be
bad.
Давай
будем
плохими.
What
a
mess!
She's
so
doped
up
I
can't
use
any
of
this!
Какой
кошмар!
Она
так
накачана,
что
я
не
могу
ничего
из
этого
использовать!
Say
"bye-bye,
propriety!"
Скажи
«прощай,
благопристойность!»
Let's
be
bad.
Давай
будем
плохими.
You're
fabulous,
Marilyn!
Ты
потрясающая,
Мэрилин!
The
whole
world
adores
you!
Весь
мир
тебя
обожает!
Keep
dancing,
you're
gorgeous!
Продолжай
танцевать,
ты
великолепна!
Bring
on
the
vices!
Впусти
пороки!
Don't
care
what
the
price
is!
Плевать
на
цену!
I'll
add
the
right
spices,
Я
добавлю
нужные
специи,
When
the
stand-up
bass
slaps
you
in
the
face,
Когда
контрабас
ударит
тебя
по
лицу,
I
can't
see
the
use
in
waiting.
Я
не
вижу
смысла
ждать.
Your
lips
are
intoxicating
Твои
губы
пьянят,
Do
my
hips
need
some
translating?
Моим
бедрам
нужен
переводчик?
Let's
be
bad.
Давай
будем
плохими.
If
I
drown
in
bathtub
gin,
Если
я
утону
в
ванне
с
джином,
Notify
my
next
of
kin,
Сообщите
моим
ближайшим
родственникам,
They
might
grieve,
or
might
jump
in!
Они
могут
горевать
или
прыгать
от
радости!
Let's
be
bad.
Давай
будем
плохими.
Who
wants
plays
and
O'Neill
dramas?
Кому
нужны
пьесы
и
драмы
О'Нила?
Gershwin
is
the
cat's
pajamas!
Гершвин
— это
то,
что
нужно!
I'm
the
queen
of
the
red-hot
mamas!
Я
королева
горячих
мамочек!
Let's
be
bad.
Давай
будем
плохими.
Each
crook
and
G-man
Каждый
мошенник
и
федерал,
Each
cop
and
he-man
Каждый
коп
и
супергерой,
Just
stick
with
me,
man!
Просто
держись
меня,
парень!
Every
joint's
a
juke
with
my
red-hot
uke,
Каждый
кабак
— это
бар
с
моей
горячей
укулеле,
And
just
like
Judas
once
said
to
Luke,
И
точно
так
же,
как
Иуда
однажды
сказал
Луке,
Here's
the
key
for
my
ignition,
Вот
ключ
от
моего
зажигания,
Hit
the
gas
to
my
transmission!
Жми
на
газ
на
моей
коробке
передач!
When
you
hear
the
things
I'm
wishing'
Когда
ты
услышишь,
чего
я
хочу,
You
won't
offer
opposition!
Ты
не
будешь
возражать!
Let's
prohibit
Prohibition!
Давай
запретим
сухой
закон!
Let's
be
bad!
Давай
будем
плохими!
Some
like
it
hot,
and
that
ain't
bad!
Некоторым
нравится
погорячее,
и
это
неплохо!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Shaiman, Scott Michael Wittman
Attention! Feel free to leave feedback.