Smash Cast feat. Megan Hilty - They Just Keep Moving the Line (SMASH Cast Version) - translation of the lyrics into German

They Just Keep Moving the Line (SMASH Cast Version) - SMASH Cast , Megan Hilty translation in German




They Just Keep Moving the Line (SMASH Cast Version)
Sie verschieben einfach immer wieder die Linie (SMASH Cast Version)
The field was bright with clover,
Das Feld war hell mit Klee,
I saw the finish sign,
Ich sah das Zielzeichen,
I started as a rover,
Ich begann als Wanderer,
And then victory was mine.
Und dann war der Sieg mein.
I thought the race was over,
Ich dachte, das Rennen wäre vorbei,
But they just keep moving the line.
Aber sie verschieben einfach immer wieder die Linie.
They cheered at my persistence,
Sie jubelten über meine Ausdauer,
But prayed for my decline.
Beteten aber für meinen Niedergang.
The path of least resistance
Der Weg des geringsten Widerstands
Led to Hollywood and Vine.
Führte nach Hollywood und Vine.
I tried to go the distance,
Ich versuchte, die Distanz zu überwinden,
But they just keep moving the line.
Aber sie verschieben einfach immer wieder die Linie.
I jumped all of the hurdles,
Ich übersprang alle Hürden,
To break out of the pack,
Um aus dem Rudel auszubrechen,
I started on the outside,
Ich startete außen,
And then hit the inside track.
Und traf dann die Innenbahn.
I left the other fillies,
Ich ließ die anderen Stuten
Back at the starting gate,
Zurück am Starttor,
Was ready, on my mark, I got to set,
War bereit, auf die Plätze, fertig,
To hurry up and wait.
Um mich zu beeilen und zu warten.
So talent, and ambition,
Also Talent und Ehrgeiz,
Won me a chance to shine,
Verschafften mir eine Chance zu glänzen,
I aced the big audition,
Ich bestand das große Vorsprechen mit Bravour,
But it's rainin' on Cloud 9.
Aber es regnet auf Wolke 9.
Can't beat the competition,
Kann die Konkurrenz nicht schlagen,
'Cause they just keep moving the line.
Weil sie einfach immer wieder die Linie verschieben.
I handled every corner,
Ich meisterte jede Kurve,
Each bump along the track,
Jede Unebenheit entlang der Strecke,
And when I saw the ribbon, well,
Und als ich das Band sah, nun ja,
There was no turning back.
Gab es kein Zurück mehr.
I won the photo finish,
Ich gewann das Fotofinish,
I posed for all the men.
Ich posierte für all die Männer.
But before I got my trophy,
Aber bevor ich meine Trophäe bekam,
Well, the race began again.
Nun, da begann das Rennen von Neuem.
So I made friends with rejection,
Also freundete ich mich mit der Ablehnung an,
I've straitened up my spine,
Ich habe mein Rückgrat gestärkt,
I'll change each imperfection,
Ich werde jede Unvollkommenheit ändern,
Til it's time to drink the wine!
Bis es Zeit ist, den Wein zu trinken!
I'll toast to resurrection,
Ich werde auf die Auferstehung anstoßen,
But they just keep moving the line.
Aber sie verschieben einfach immer wieder die Linie.
Please give me some direction,
Bitte gib mir eine Richtung,
'Cause they just keep moving the line!
Denn sie verschieben einfach immer wieder die Linie!





Writer(s): Marc Shaiman, Scott Michael Wittman


Attention! Feel free to leave feedback.