Lyrics and translation Smejko a Tanculienka - VLK A Zajac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On:
Vysmiali
ma
kozliatka,
okabali
prasiatka
Он:
Надо
мной
козлята
смеялись,
поросята
дразнились
Oni:
to
sú
bystré
zvieratká
Они:
Вот
хитрые
зверята!
On:
čože?
Tak
som
skončil
na
suchu,
čerti
mi
hrajú
v
bruchu
Он:
Что?
Так
я
остался
ни
с
чем,
черти
в
животе
играют
Oni:
Od
hladu
zje
aj
muchu
Они:
С
голодухи
и
муху
съест!
On:
čože?
Mám
chuť
na
zajačika,
v
hl
Он:
Что?
Хочу
зайчика,
в
го
Ave
mi
nápad
bliká,
prekvapím
školáčika
лове
идея
мелькает,
школьника
удивлю
On:
skôr
než
to
pochopí
prehltnem
všetky
stopy,
tak
šup,
šup
Он:
Прежде
чем
он
поймет,
все
следы
проглочу,
так,
живо
Do
roboty,
zjem
ho
sám!:::
Keby
som
chodil
do
školy,
n
За
работу,
съем
его
сам!:::
Если
б
я
в
школу
ходил,
н
Emal
by
som
toľko
smoly
od
hladu
má
brucho
bolí
neváhám
ham,
niek
е
было
б
столько
проблем,
от
голода
живот
болит,
не
мешкаю,
хам,
вот
Toá
v
lavici
sedí
a
vie
čítať
z
abecedy,
bude
Она
в
парте
сидит
и
азбуку
читать
умеет,
бу
M
sa
smiať
na
posledy
ha
ha
ha:::
дет
надо
мной
смеяться
в
последний
раз,
ха-ха-ха:::
JA
SOM
malá
kozička,
hladná
som
od
malička,
poteší
ma
kostička
Я
МАЛЕНЬКАЯ
козочка,
голодная
с
пеленок,
порадует
меня
косточка
On:
Notak
mi
podaj
rúčku,
tú
tvojú
šťavnatučkú,
zakívaj
na
rozlúčku
Он:
Ну,
дай
мне
ручку,
твою
сочную
ручонку,
помаши
на
прощание
Ona:
čože?
Mám
pre
teba
zlú
správu,
kozí
Она:
Что?
У
меня
для
тебя
плохие
новости,
ко
Jedia
len
trávu
a
bezmäsitú
stravu
зы
едят
только
траву
и
без
мяса
еду
Ona:
vlčko
nevrav
hlúposti,
k
Она:
Волчок,
не
говори
глупости,
к
Ozí
nejedia
kostí
a
majú
krátke
chvosty
tu
či
tam::
озы
костей
не
едят
и
хвосты
у
них
короткие,
то
да
сё::
Keby
si
chodil
do
školy
nemal
by
si
toľko
smoly
a
preto
ťa
bruško
Если
б
ты
в
школу
ходил,
не
было
б
столько
проблем,
и
поэтому
живот
у
тебя
Bolí
. No
veď
počkaj!.
Kt
Болит.
Ну,
погоди!
К
O
radčej
v
lavici
sedí
a
vie
čítať
z
то
лучше
в
парте
сидит
и
азбуку
читать
Abecedy,
ten
sa
smeje
na
posledy
tak
sa
maj!
Умеет,
тот
смеется
в
последний
раз,
так
что
прощай!
On:
ja
som
malá
kozička
hladná
som
od
malička
poteší
ma
mrkvička.
Он:
Я
маленькая
козочка,
голодная
с
пеленок,
порадует
меня
морковка.
On:
No
tak
mi
podaj
rúčku
tú
tvoju
šťavnatúčku,
zakívaj
na
rozlúčku.
Он:
Ну,
дай
мне
ручку,
твою
сочную
ручонку,
помаши
на
прощание.
Ona.
čože?
Vlk
tebe
asi
šiši,
mač
Она:
Что?
Волк,
ты,
наверное,
спятил,
ко
Ky
jedia
len
myši
a
ešte
si
aj
vyšší.
шки
едят
только
мышей,
да
еще
и
выше
ты
меня.
Ona:
Keď
nemáš
vedomostí
tak
nehovor
Она:
Если
не
знаешь,
так
не
говори
Hlúposti,
školáci
nie
sú
sprostí
tak
neklam!
Глупостей,
школьники
не
дураки,
так
что
не
ври!
Oni:
Keby
si
chodil
do
školy
nemal
by
si
toľko
smoly
a
preto
ťa
Они:
Если
б
ты
в
школу
ходил,
не
было
б
столько
проблем,
и
поэтому
Bruško
bolí
. No
veď
počkaj!.
Kto
Живот
у
тебя
болит.
Ну,
погоди!
К
Radčej
v
lavici
sedí
a
vie
čítať
z
то
лучше
в
парте
сидит
и
азбуку
читать
Abecedy,
ten
sa
smeje
na
posledy
tak
sa
maj!
Умеет,
тот
смеется
в
последний
раз,
так
что
прощай!
On:
Aá
mám
ťa!
...
Он:
Ага,
попалась!
...
Ona:
Pomoooc!
Она:
Помогите!
On:
nerátal
som
s
tím
vôbec,
no
Он:
На
это
я
не
рассчитывал,
ну
Hlavne
dobrý
lovec,
už
je
rozprávky
koniec
Главное,
хороший
охотник,
вот
и
конец
сказки
On:
nevrav
ho
kým
neskočíš,
tak
zajko
zavri
oči,
tú
tvoja
cesta
končí
Он:
Не
говори
"гоп",
пока
не
перепрыгнешь,
так
что,
зайка,
закрой
глаза,
твой
путь
окончен
Ona:
čože?
. veď
má
ale
posluchní,
len
Она:
Что?
. Ну
и
послушный
же,
только
Nebuď
ku
mne
smutný,
nechcem
tu
byť
zamknutý
Не
грусти
из-за
меня,
не
хочу
тут
быть
запертой
Ona:
čí
nevieš
čítať
varí,
tam
chodia
len
škôlkari,
na
škôlk
Она:
Кто
не
умеет
читать,
варит,
туда
ходят
только
детсадовцы,
для
детского
сада
U
som
už
starý,
som
školák!
. hmm
to
by
bola
hanba,
čít
Я
уже
старая,
я
школьница!
. хмм,
это
был
бы
позор,
чита
Aj
zo
mnou,
toto
je
zajačia
škôlka,
as
й
со
мной,
это
заячий
детский
сад,
о
I
išli
na
výlet
ochvíľu
sa
vrátia.
ни
пошли
на
экскурсию,
скоро
вернутся.
On:
Jaaaj!
Tak
ja
si
tu
na
nich
počkám
Он:
Ой!
Так
я
тут
их
подожду
Ona:
tak
to
nie!
Она:
Так
не
пойдет!
On.
ale
áno!
Он:
А
вот
и
пойдет!
Ona:
ale
nie!
Она:
А
вот
и
нет!
On:
ale
ano!
Он:
А
вот
и
да!
Ona:
ale
nie!
Она:
А
вот
и
нет!
On:
ale
ano!
Он:
А
вот
и
да!
On:
Ale
čo
je
toto
celodenná
hra?
r
Он:
А
что
это,
игра
на
весь
день?
Л
Adčšej
zjem
škôlku
plnú
zajčikov
ako
teba,
si
malý
a
vychudnutý:
No
nese
учше
съем
детский
сад,
полный
зайчиков,
чем
тебя,
ты
маленький
и
тощий:
Ну,
неси
ď
tam,
poď
a
zamkni
ma!
A
tebe
to
trváá!
Heheehe
. Taa
Туда,
иди
и
запри
меня!
А
ты
чего
копаешься!
Хе-хе-хе.
Т
K
a
teraz
utekaj
si
voľný,
v
ак,
а
теперь
беги,
ты
свободен,
в
Idíš
aký
som
dobrý.
Tak
ale
počkaj
ten
kľúčik
mi
daj
.!
идишь,
какой
я
добрый.
Так,
погоди,
ключик-то
мне
отдай!
Ona:
radšej
ho
zahodím!
Она:
Лучше
я
его
выброшу!
On:
ale
nie!
Он:
А
вот
и
нет!
Ona:
ale
ano!
Она:
А
вот
и
да!
On
. ale
nie!
Он:
А
вот
и
нет!
Ona:
ale
ano!
Она:
А
вот
и
да!
On:
ale
nie!
Он:
А
вот
и
нет!
Ona:
Aha
čľup
a
už
ho
niet
.!
Она:
Ага,
бульк,
и
его
уже
нет!
On:
Aaa
čo
vás
v
tej
škôlke
učia?
Teraz
musíš
skočiť
po
ňho
.
Он:
Ааа,
чему
вас
в
этом
детском
саду
учат?
Теперь
ты
должна
прыгнуть
за
ним.
Ona:
ale
nemusím!
Она:
А
вот
и
не
должна!
On:
Ale
áno
Он:
А
вот
и
должна!
Ona:
ale
nie!
Она:
А
вот
и
нет!
On:
ale
ano!
Teraz
sa
zajačiky
nedostanú
dnu.!?
Он:
А
вот
и
да!
Теперь
зайчики
не
попадут
внутрь.!?
Ona:
Ani
ty
von!::
AKO?::
Она:
И
ты
наружу!::
КАК?::
Tu
je
totíž
napísané:
klietka
hamby
a
v
nej
vlk!.
Тут
вот
что
написано:
клетка
позора,
а
в
ней
волк!.
On:
ohohho
prečo
mám
stále
takú
smolu??!
Он:
Ого-го,
почему
мне
всегда
так
не
везет??!
Oni:
Keby
si
chodil
do
školy
nemal
by
si
toľko
smoly
a
preto
ťa
Они:
Если
б
ты
в
школу
ходил,
не
было
б
столько
проблем,
и
поэтому
Bruško
bolí
. No
veď
počkaj!.
Kto
Живот
у
тебя
болит.
Ну,
погоди!
К
Radčej
v
lavici
sedí
a
vie
čítať
z
abecedy,
ten
то
лучше
в
парте
сидит
и
азбуку
читать
умеет,
тот
Sa
smeje
na
posledy
tak
sa
maj!
Смеётся
в
последний
раз,
так
что
прощай!
Lala
la
ala
la
la
la
la
l
ala
la
la
la
la
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля-ля
ля-ля-ля
ля-ля-ля
On:
ale
prečo
práve
ja??!!
Он:
Но
почему
именно
я??!!
Ona:
tak
dobre
ešte
raz,
ale
už
to
pochop
.
Она:
Ладно,
еще
раз,
но
уж
теперь-то
пойми.
Oni:
Keby
si
chodil
do
školy
nemal
by
si
toľko
smoly
a
preto
ťa
Они:
Если
б
ты
в
школу
ходил,
не
было
б
столько
проблем,
и
поэтому
Bruško
bolí
. No
veď
počkaj!.
Kto
Живот
у
тебя
болит.
Ну,
погоди!
К
Radčej
v
lavici
sedí
a
vie
čítať
z
abecedy,
ten
то
лучше
в
парте
сидит
и
азбуку
читать
умеет,
тот
Sa
smeje
na
posledy
tak
sa
maj!
Смеётся
в
последний
раз,
так
что
прощай!
Lala
la
ala
la
la
la
la
l
ala
la
la
la
la
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля-ля
ля-ля-ля
ля-ля-ля
On:
ale
prečo
ja?
Он:
Но
почему
я?
Ona:
nepochopil?
Tak
znova!.
Она:
Не
понял?
Так
еще
раз!.
Oni:
Keby
si
chodil
do
školy
nemal
by
si
toľko
smoly
a
preto
ťa
Они:
Если
б
ты
в
школу
ходил,
не
было
б
столько
проблем,
и
поэтому
Bruško
bolí
. No
veď
počkaj!.
Kto
Живот
у
тебя
болит.
Ну,
погоди!
К
Radčej
v
lavici
sedí
a
vie
čítať
z
abecedy,
ten
то
лучше
в
парте
сидит
и
азбуку
читать
умеет,
тот
Sa
smeje
na
posledy
tak
sa
maj!
Смеётся
в
последний
раз,
так
что
прощай!
Lala
la
ala
la
la
la
la
l
ala
la
la
la
la
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля-ля
ля-ля-ля
ля-ля-ля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaroslav Mottl
Attention! Feel free to leave feedback.