Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best Night Of Your Life
Beste Nacht deines Lebens
I'm
feeling
good
Ich
fühle
mich
gut
I'm
having
fun
Ich
habe
Spaß
This
is
the
best
night
of
my
life
Das
ist
die
beste
Nacht
meines
Lebens
Girl
can
i
be
real?
Mädchen,
kann
ich
ehrlich
sein?
I
just
wanna
feel
on
your
booty
Ich
will
nur
deinen
Hintern
fühlen
That's
not
a
big
deal
Das
ist
keine
große
Sache
Shawty
you
drinkin
gon
that
Martini
Süße,
du
trinkst
diesen
Martini
I
wanna
see
you
in
a
bikini
Ich
will
dich
im
Bikini
sehen
Or
better
yet
a
thong
Oder
noch
besser,
im
Tanga
Baby
what's
wrong?
Baby,
was
ist
los?
Tryna
tell
your
girls
whats
you
purpose
of
this
song
Willst
du
deinen
Mädels
erzählen,
worum
es
in
diesem
Song
geht?
Ooh,
I
want
you
closer
Ooh,
ich
will
dich
näher
Like
a
model
of
a
poster
Wie
ein
Model
auf
einem
Poster
I
wanna
get
ya
to
the
car
to
the
crib
Ich
will
dich
ins
Auto,
zur
Bude
bringen
Up
the
stairs
to
the
bed
Die
Treppe
hoch
ins
Bett
In
the
morning
you'll
be
cooking
us
set
Am
Morgen
wirst
du
uns
Frühstück
machen
Oooh
baby,
I
love
the
smell
of
your
perfume
Oooh
Baby,
ich
liebe
den
Duft
deines
Parfüms
And
if
we
were
kids
I'd
be
breaking
curfew
Und
wenn
wir
Kinder
wären,
würde
ich
die
Ausgangssperre
brechen
To
stay
up
with
you,
Um
mit
dir
aufzubleiben,
You
gon
need
a
scarf?
Brauchst
du
ein
Kopftuch?
Wrap
your
head
cause
it's
gon
get
wild
Binde
deinen
Kopf
ein,
denn
es
wird
wild
If
we
keep
lovin'
like
this,
we
might
make
a
child
Wenn
wir
so
weitermachen,
könnten
wir
ein
Kind
machen
A
daughter,
a
son,
whichever
one
Eine
Tochter,
einen
Sohn,
egal
welches
Girl
your
second
to
none
Mädchen,
du
bist
unübertrefflich
I'm
feeling
good
Ich
fühle
mich
gut
I'm
having
fun
Ich
habe
Spaß
This
is
the
best
night
of
my
life
Das
ist
die
beste
Nacht
meines
Lebens
We
off
the
Patron
Wir
sind
auf
Patron
And
both
of
us
gone
Und
wir
sind
beide
drauf
Girl
this
gon
be
the
best
night
of
my
life
Mädchen,
das
wird
die
beste
Nacht
meines
Lebens
You
coulda
been
anywhere
in
the
World
Du
hättest
überall
auf
der
Welt
sein
können
But
you're
right
here
with
me
girl
Aber
du
bist
genau
hier
bei
mir,
Mädchen
And
if
we
go
home
and
make
love
Und
wenn
wir
nach
Hause
gehen
und
uns
lieben
This
could
be
the
best
night
of
your
life
Könnte
das
die
beste
Nacht
deines
Lebens
sein
So
girl
let
me
ask
you
a
question
while
we're
sipping
bud
Also
Süße,
lass
mich
dich
was
fragen,
während
wir
trinken
Are
you
going
home
with
me
Gehst
du
mit
mir
nach
Hause
After
the
club
Nach
dem
Club
That's
a
yes
or
a
no,
I'm
just
letting
ya
know
Das
ist
ein
Ja
oder
Nein,
ich
lass
es
dich
nur
wissen
Where
this
night
can
go
Wohin
diese
Nacht
führen
kann
And
girl
I'm
hoping
you
could
see
things
my
way
Und
Mädchen,
ich
hoffe,
du
siehst
die
Dinge
wie
ich
Cause
I
just
want
your
love
to
stay
Denn
ich
will
nur,
dass
deine
Liebe
bleibt
Tonight,
tonight
Heute
Nacht,
heute
Nacht
I
could
be
your
bartender,
tell
me
what
you're
sippin'
on
Ich
könnte
dein
Barkeeper
sein,
sag
mir,
was
du
trinkst
Girl,
I'm
not
a
travel
agent
so
what
you
trippin'
on
Mädchen,
ich
bin
kein
Reiseveranstalter,
also
was
zickst
du
rum?
You
say
I
think
I
could
make
it
happen
cause
I'm
famous
Du
denkst,
ich
kriege
dich
rum,
weil
ich
berühmt
bin?
Nah,
I'm
just
tryna
get
it
cracking
cause
we
faded
Nee,
ich
versuch
nur,
dass
was
geht,
weil
wir
dicht
sind
Get
you
to
my
crib,
spend
some
time
alone
Dich
zu
mir
in
die
Bude
bringen,
etwas
Zeit
allein
verbringen
Barely
over
21
that
mean
you
kinda
grown
Kaum
über
21,
das
heißt,
du
bist
irgendwie
erwachsen
Ermm,
and
I'm
tat
tat
tatted
up
Ähm,
und
ich
bin
voll
tätowiert
Come
out
to
that
bread
Ich
hab'
die
Kohle
I'mma
stack
it
up
Ich
werde
sie
stapeln
Where
you
born
Wo
du
geboren
Baby
girl
back
it
up
Babygirl,
wackel
damit
You
gon
need
a
scarf?
Brauchst
du
ein
Kopftuch?
Wrap
your
head
cause
it's
gon
get
wild
Binde
deinen
Kopf
ein,
denn
es
wird
wild
If
we
keep
lovin'
like
this,
we
might
make
a
child
Wenn
wir
so
weitermachen,
könnten
wir
ein
Kind
machen
A
daughter,
a
son,
whichever
one
Eine
Tochter,
einen
Sohn,
egal
welches
Girl
your
second
to
none
Mädchen,
du
bist
unübertrefflich
I'm
feeling
good
Ich
fühle
mich
gut
I'm
having
fun
Ich
habe
Spaß
This
is
the
best
night
of
my
life
Das
ist
die
beste
Nacht
meines
Lebens
We
off
the
Patron
Wir
sind
auf
Patron
And
both
of
us
gone
Und
wir
sind
beide
drauf
Girl
this
gon
be
the
best
night
of
my
life
Mädchen,
das
wird
die
beste
Nacht
meines
Lebens
You
coulda
been
anywhere
in
the
World
Du
hättest
überall
auf
der
Welt
sein
können
But
you're
right
here
with
me
girl
Aber
du
bist
genau
hier
bei
mir,
Mädchen
And
if
we
go
home
and
make
love
Und
wenn
wir
nach
Hause
gehen
und
uns
lieben
This
could
be
the
best
night
of
your
life
Könnte
das
die
beste
Nacht
deines
Lebens
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Fym
date of release
22-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.