Lyrics and translation Smiley feat. Cabron - Conversatie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
daca
nu-mi
spui
te
iubesc
mai
bine
taci
И
если
ты
не
скажешь
мне,
я
люблю
тебя
лучше
заткнись
Alte
cuvinte
nu-mi
doresc,
sa
le
aud
din
gura
ta
Другими
словами,
Я
не
хочу,
чтобы
услышать
их
из
твоего
рта
Degeaba
tot
incerci
sa-mi
spui
de
altceva
Напрасно
ты
пытаешься
рассказать
мне
о
чем-то
другом
Cand
eu
ma
simt
al
nimanui
fara
sarutarea
ta
Когда
я
чувствую
себя
никому
без
твоего
поцелуя
De
ce
ma
certi
tu,
de
ma
ia
heartu
Почему
ты
меня
ругаешь?
Cand
poti
sa
ma
imi
dai
iubirea
ta
Когда
ты
можешь
дать
мне
свою
любовь
Nu
stiu
ce
crezi
tu,
eu
nu
cred
ca
altu
Я
не
знаю,
что
вы
думаете,
я
не
думаю,
что
другой
Te
mai
iubi
asa
Ты
все
еще
так
любишь
Prea
multe
cuvinte,
prea
complicate
Слишком
много
слов,
слишком
сложно
Scrie
o
carte,
daca
vrei
Напишите
книгу,
если
хотите
Spune-mi
tu
mie,
ce-ti
spun
eu
tie
Скажи
мне,
что
я
тебе
скажу.
Cand
te
uiti
in
ochii
mei
Когда
ты
смотришь
мне
в
глаза
Ce-ti
spun
eu
tie.
Что
я
тебе
скажу.
(Cand
te
uiti
in
ochii
mei)
(Когда
ты
смотришь
мне
в
глаза)
Ce-ti
spun
eu
tie...
Что
я
тебе
скажу...
Si
daca
nu-mi
spui
te
iubesc
mai
bine
taci
И
если
ты
не
скажешь
мне,
я
люблю
тебя
лучше
заткнись
Alte
cuvinte
nu-mi
doresc,
sa
le
aud
din
gura
ta
Другими
словами,
Я
не
хочу,
чтобы
услышать
их
из
твоего
рта
Degeaba
tot
incerci
sa-mi
spui
de
altceva
Напрасно
ты
пытаешься
рассказать
мне
о
чем-то
другом
Cand
eu
ma
simt
al
nimanui
fara
sarutarea
ta
Когда
я
чувствую
себя
никому
без
твоего
поцелуя
Hey,
nu
ne
pricepem
la
iubire
Эй,
мы
не
умеем
любить
Se
pare
ca
n-are
nici
unu
din
noi
Похоже,
у
него
нет
ни
одного
из
нас
Curajul
atat
de
mare,
se
pare
Мужество
так
велико,
кажется
Ca
mai
mult
ne
prostim
si
prin
urmare
Как
больше
мы
дурачимся
и
поэтому
Lipsa
de
piper
si
sare
ar
putea
sa
ne
separe
Отсутствие
перца
и
соли
может
нас
отделить
Ne
cunoastem
de
o
vreme
Мы
знаем
друг
друга
какое-то
время
Tot
de
o
vreme
de
ascundem
intre
plapuma
si
perne
Еще
какое-то
время
мы
прятались
между
одеялом
и
подушками
Acum
am
planuri
noi
cu
noi
doi
Теперь
у
меня
есть
новые
планы
с
нами
двумя
Prea
m-ai
pacalit
usor
cu
buzele
tale
moi
Ты
тоже
слегка
обманул
меня
своими
мягкими
губами
Cu
umerii
goi,
parca
esti
rupta
din
Playboy
С
голыми
плечами,
как
будто
вы
оторваны
от
Playboy
Astept
in
zadar,
soarele
de
dupa
ploi
Я
зря
жду,
солнце
после
дождей
Cand
nu
mai
vine
eu
te
mint
si
tu
ma
minti
inapoi
Когда
я
больше
не
буду
лгать
тебе,
а
ты
врешь
мне
в
ответ
As
vrea
sa
plec
ma
ridic
dar
tu
ma
tragi
inapoi
Я
хотел
бы
уйти,
я
встаю,
но
ты
оттащишь
меня
назад
Si
atunci
hai
sa
gasim
o
cale
de
mijloc
И
тогда
давайте
найдем
золотую
середину
Sa
aprindem
un
nou
foc
sa
incepem
un
nou
Давайте
зажжем
Новый
огонь,
чтобы
начать
новый
Sau
hai
sa
fugim
de
adevarul
crud
Или
давайте
убежать
от
жестокой
истины
Iti
spun
ce
vrei
sa
auzi,
spune-mi
ce
vreau
sa
aud
Я
скажу
тебе
то,
что
ты
хочешь
услышать,
скажи
мне,
что
я
хочу
услышать
Ce-ti
spun
eu
tie
(cand
te
uiti
in
ochi
mei)
Что
я
тебе
скажу
(когда
ты
смотришь
мне
в
глаза)
Ce-ti
spun
eu
tie...
Что
я
тебе
скажу...
Si
daca
nu-mi
spui
te
iubesc
mai
bine
taci
И
если
ты
не
скажешь
мне,
я
люблю
тебя
лучше
заткнись
Alte
cuvinte
nu-mi
doresc,
sa
le
aud
din
gura
ta
Другими
словами,
Я
не
хочу,
чтобы
услышать
их
из
твоего
рта
Degeaba
tot
incerci
sa-mi
spui
de
altceva
Напрасно
ты
пытаешься
рассказать
мне
о
чем-то
другом
Cand
eu
ma
simt
al
nimanui
fara
sarutarea
ta
Когда
я
чувствую
себя
никому
без
твоего
поцелуя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANDREI MARIA, SERBAN CAZAN, ALEXANDRU MINCULESCU
Album
Acasă
date of release
06-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.