Lyrics and translation Smiley feat. Ezeko - No Hay Que Olvidar
No Hay Que Olvidar
Нельзя забывать
Me
mimetizo
con
el
vicio
de
este
oficio
Я
сливаюсь
с
пороком
этого
ремесла,
De
rimarle
al
sacrificio,
de
esquivarle
al
precipicio
Рифмуя
жертву,
уклоняясь
от
пропасти,
Que
se
forma
con
cada
solsticio
Что
образуется
с
каждым
солнцестоянием.
Toc
enfermizo
sin
beneficio.
Hip
Hop
de
piso
más
que
edificios
Болезненное
прикосновение
без
выгоды.
Хип-хоп
с
земли,
а
не
из
зданий,
De
llanuras,
de
cerros
y
valles
Равнин,
холмов
и
долин.
Cultura
que
ocupa
todas
las
coyunturas
y
calles
Культура,
занимающая
все
суставы
и
улицы,
De
piel
trigueña,
también
de
ojos
azules
Смуглой
кожи,
а
также
голубых
глаз,
De
los
que
sueñan
con
que
esta
realidad
se
reformule
Тех,
кто
мечтает
о
перестройке
этой
реальности.
Una
herramienta
de
superar
malos
momentos
Инструмент
для
преодоления
плохих
времен,
De
hacerte
pensar
más
allá
de
tu
pigmento
Чтобы
заставить
тебя
думать
дальше
твоего
пигмента,
Cuestionar
esta
sociedad
y
su
establecimiento
Ставить
под
сомнение
это
общество
и
его
устройство.
Es
lo
que
atrae
vientos
de
cambio
a
los
tormentos
Это
то,
что
приносит
ветры
перемен
в
мучения.
Es
rebeldía
innata.
Sabemos
de
qué
se
trata
Это
врожденный
бунт.
Мы
знаем,
о
чем
речь.
Poesía
del
día
a
día
que
te
rescata
Повседневная
поэзия,
которая
спасает
тебя
De
esa
agonía
ingrata
que
te
hace
agachar
la
cabeza
От
той
неблагодарной
агонии,
которая
заставляет
тебя
опускать
голову
Por
la
plata
ante
un
jefe
que
te
maltrata
За
деньги
перед
начальником,
который
плохо
с
тобой
обращается.
No
hay
lugar
para
tibiezas
Нет
места
для
теплоты,
Acá
se
expresa
descontento
si
es
necesario
Здесь
выражается
недовольство,
если
это
необходимо.
Las
piezas
del
rompecabezas
son
el
vocabulario
Части
головоломки
- это
словарь,
La
cantidad
es
la
destreza
y
el
diseño
es
el
escenario
Количество
- это
мастерство,
а
дизайн
- это
сцена.
Sí
la
lucha
es
cultural,
el
Rap
es
la
molotov
Если
борьба
культурная,
то
рэп
- это
коктейль
Молотова,
Que
explota
en
la
cara
del
complot
One
Love
Который
взрывается
в
лицо
заговору.
One
Love.
Yo
te
lo
cuento
así
tranquilo,
chico
nuevo
Я
рассказываю
тебе
это
спокойно,
новичок,
Adicto
a
chyphers
de
youtubers
One
Shot.
Aprende
el
juego
Зависимый
от
сайферов
ютуберов
One
Shot.
Изучи
игру.
En
esta
historia
hay
próceres,
conóceles
В
этой
истории
есть
герои,
познакомься
с
ними,
Filósofos
y
pensadores
como
Aristóteles
Философы
и
мыслители,
такие
как
Аристотель,
Hablándoles
a
jóvenes
en
cócteles
incentivándoles
Обращаясь
к
молодым
людям
на
коктейльных
вечеринках,
побуждая
их
A
que
desobedezcan
órdenes
de
líderes
de
nefasta
índole
Не
подчиняться
приказам
лидеров
с
гнусным
характером.
Hip
Hop
un
síndrome
que
te
hace
ver
los
hilos
de
los
títeres
Хип-хоп
- это
синдром,
который
заставляет
тебя
видеть
нити
кукловодов.
Señor
televisor
quiere
pintar
la
verdad
de
color
rosa
Господин
телевизор
хочет
нарисовать
правду
в
розовом
цвете,
Pues
píntele
Ну
что
ж,
пусть
рисует.
Acá
estamos
para
destapar
la
foza
Мы
здесь,
чтобы
раскрыть
обман.
No
hay
que
olvidar
que
el
Hip
Hop
es
rebelión
Нельзя
забывать,
что
хип-хоп
- это
бунт,
Protesta
contra
la
verdad
impuesta,
con
capuchas
Протест
против
навязанной
правды,
в
капюшонах.
Cultura
que
contesta
cuando
duda
el
corazón
Культура,
которая
отвечает,
когда
сомневается
сердце,
Que
la
pasión
es
la
antorcha
para
encender
la
lucha
Что
страсть
- это
факел,
чтобы
разжечь
борьбу.
No
hay
que
olvidar
que
el
Hip
Hop
es
rebelión
Нельзя
забывать,
что
хип-хоп
- это
бунт,
Protesta
contra
la
verdad
impuesta,
con
capuchas
Протест
против
навязанной
правды,
в
капюшонах.
Cultura
que
contesta
cuando
duda
el
corazón
Культура,
которая
отвечает,
когда
сомневается
сердце,
Que
la
pasión
es
la
antorcha
para
encender
la
lucha
Что
страсть
- это
факел,
чтобы
разжечь
борьбу.
Ni
olvido
ni
perdón
Ни
забвения,
ни
прощения,
Revolución
en
contra
de
tu
dictadura
Революция
против
твоей
диктатуры.
Versos
que
desentrañan,
oscura
relaciones
de
poder
y
su
estructura
Стихи,
которые
раскрывают
темные
отношения
власти
и
ее
структуру.
No
me
extraña
la
censura
de
tu
tele-basura
Меня
не
удивляет
цензура
твоего
теле-мусора,
Ni
me
engaña
la
maraña
И
меня
не
обманывает
путаница
De
mentira
en
tu
campaña
Лжи
в
твоей
кампании,
Mucho
menos
las
campanas
si
es
que
apañan
Тем
более
колокола,
если
они
покрывают
La
justicia
ciega
y
muda
Слепую
и
немую
справедливость.
El
vicio
es
oficial
y
la
policía
oficia
al
servicio
del
capital
Порок
официальный,
а
полиция
служит
капиталу.
Nos
quieren
decapitar.
Cuando
no
pensas
igual
Они
хотят
обезголовить
нас.
Когда
ты
не
думаешь
так
же,
Criminal,
te
incriminan.
Te
quieren
encaminar
Преступник,
тебя
обвиняют.
Они
хотят
направить
тебя
En
el
corral
de
lo
banal.
Es
indignante
В
загон
банальности.
Это
возмутительно.
Hay
que
pensar,
relacionar
y
atravesar
Нужно
думать,
связывать
и
проходить
сквозь,
Hay
que
pararse
adelante
Нужно
встать
впереди.
Ellos
te
quieren
ignorante,
tenés
que
ser
más
vivo
Они
хотят,
чтобы
ты
была
невежественной,
ты
должна
быть
умнее.
Que
ganas
de
romperle
la
cabeza
a
un
cana
con
un
libro
Как
хочется
разбить
голову
полицейскому
книгой.
Sobrevivo
a
métodos
represivos
de
un
Estado
extorsivo
Я
выживаю
после
репрессивных
методов
вымогательского
государства,
Aliado
al
odio
colectivo.
Pero
sigo
Союзника
коллективной
ненависти.
Но
я
продолжаю.
No
me
voy
a
resignar.
Líneas
del
alma
misma
Я
не
собираюсь
сдаваться.
Строки
из
самой
души
Emergen
como
el
magma,
reclaman
vidas
dignas
Вырываются,
как
магма,
требуя
достойной
жизни.
Hip
Hop
como
paradigma
ante
el
dogman
que
te
asignan
Хип-хоп
как
парадигма
перед
догмой,
которую
тебе
навязывают.
Y
es
que
mientras
alienados
alineados
se
persignan
И
пока
отчужденные,
выстроенные
в
ряд,
крестятся,
Yo
persigo
una
consigna
que
te
viene
a
despertar
Я
следую
лозунгу,
который
приходит,
чтобы
разбудить
тебя.
Rap
para
comunicar,
no
es
un
enigma
Рэп
для
общения,
это
не
загадка,
Es
una
fina
retícula.
El
filtro
de
la
industria
cultural
nos
cosifica
Это
тонкая
сетка.
Фильтр
культурной
индустрии
объективирует
нас.
Estereotipos
califican
a
las
chicas
Стереотипы
классифицируют
девушек.
¿Y
con
un
litro
arriba
de
una
piba
te
sentís
en
la
película?
И
с
литром
над
девушкой
ты
чувствуешь
себя
в
фильме?
Rajá
de
acá.
Que
ganas
de
matar
a
quien
ultraja
y
mortifica
Убирайся
отсюда.
Как
хочется
убить
того,
кто
оскорбляет
и
унижает,
Al
que
se
cree
macho
y
critica.
Al
facho
y
al
racista
Того,
кто
считает
себя
мачо
и
критикует.
Фашиста
и
расиста.
Me
intoxican
todos
esos
ideales
Меня
отравляют
все
эти
идеалы.
Hoy
cada
mamarracho
replica
la
vuelta
de
los
militares
Сегодня
каждый
урод
повторяет
возвращение
военных.
Te
profano
el
esófago
sacerdote
pedófilo
Я
оскверняю
твой
пищевод,
священник-педофил,
Tu
discurso
político
es
idéntico
al
de
milicos
necrófilos
Твой
политический
дискурс
идентичен
дискурсу
военных-некрофилов,
Simétrico
y
xenófobo.
¿Homófobo
me
estás
oyendo?
Симметричный
и
ксенофобный.
Гомофоб,
ты
меня
слышишь?
Hoy
cada
cínico
probó
lo
que
escupen
estos
micrófonos
Сегодня
каждый
циник
попробовал
то,
что
извергают
эти
микрофоны.
Los
lápices
siguen
escribiendo
Карандаши
продолжают
писать.
No
hay
que
olvidar
que
el
Hip
Hop
es
rebelión
Нельзя
забывать,
что
хип-хоп
- это
бунт,
Protesta
contra
la
verdad
impuesta,
con
capuchas
Протест
против
навязанной
правды,
в
капюшонах.
Cultura
que
contesta
cuando
duda
el
corazón
Культура,
которая
отвечает,
когда
сомневается
сердце,
Que
la
pasión
es
la
antorcha
para
encender
la
lucha
Что
страсть
- это
факел,
чтобы
разжечь
борьбу.
No
hay
que
olvidar
que
el
Hip
Hop
es
rebelión
Нельзя
забывать,
что
хип-хоп
- это
бунт,
Protesta
contra
la
verdad
impuesta,
con
capuchas
Протест
против
навязанной
правды,
в
капюшонах.
Cultura
que
contesta
cuando
duda
el
corazón
Культура,
которая
отвечает,
когда
сомневается
сердце,
Que
la
pasión
es
la
antorcha
para
encender
la
lucha
Что
страсть
- это
факел,
чтобы
разжечь
борьбу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Tórax
date of release
23-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.