Lyrics and translation Smith & Thell - ROW (Flips Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ROW (Flips Remix)
ROW (Flips Remix)
Row,
row,
row
your
boat
Греби,
греби,
греби
свою
лодку,
These
riders
deep
and
I'c
know
Эти
всадники
глубоко,
и
я
знаю,
But
right
now
you
need
honey
Но
сейчас
тебе
нужен
мед,
We
just
gotta
row,
row
row
Нам
просто
нужно
грести,
грести,
грести.
So
mud,
dirt,
dust
and
bones
Так
грязь,
земля,
пыль
и
кости
Raging
with
us
eyes
alone
Бушуют
с
нами
одними
глазами.
Keep
your
head
up
high
and
nice
Держи
голову
высоко
и
красиво
Untill
show,
show,
show
До
шоу,
шоу,
шоу.
We
gotta
make
some
most
Мы
должны
взять
по
максимуму
Out
of
this
real
life
Из
этой
настоящей
жизни.
So
I
row
the
boat
Поэтому
я
гребу
на
лодке
Through
swamp
and
tide
Сквозь
болота
и
приливы.
And
if
I
reach
the
coast
И
если
я
достигну
берега,
But
the
time
goes
high
Но
время
идет,
I'll
grab
those
oars
again
Я
снова
возьмусь
за
эти
весла.
I
will
row
my
boat
Я
буду
грести
на
своей
лодке
Far
from
the
mess
that
you
made
Подальше
от
беспорядка,
который
ты
устроил.
Mama
I
will
row
my
man
away
Мама,
я
увезу
своего
мужчину
прочь.
You
better
row
Тебе
лучше
грести,
You
better
row
Тебе
лучше
грести,
You
better
row
Тебе
лучше
грести,
You
better
row
Тебе
лучше
грести.
I
told
myself
Я
сказала
себе:
You
better
row
Тебе
лучше
грести,
You
better
row
Тебе
лучше
грести,
You
better
row
Тебе
лучше
грести,
You
better
row
Тебе
лучше
грести.
Iny,
miny
mainy,
mo
Ини,
мини,
майни,
мо,
There's
monsters
behind
every
door
За
каждой
дверью
прячутся
монстры.
But
I'm
not
scared
this
time
I'm
ready
Но
я
не
боюсь,
на
этот
раз
я
готова
For
war,
war,
war
К
войне,
войне,
войне.
Even
tho
my
hands
are
tied
Даже
если
мои
руки
связаны,
I'm
not
...
or
alive
Я
не...
или
жива.
We
gotta
make
some
most
Мы
должны
взять
по
максимуму
Out
of
this
real
life
Из
этой
настоящей
жизни.
So
I
row
the
boat
Поэтому
я
гребу
на
лодке
Through
swamp
and
tide
Сквозь
болота
и
приливы.
And
if
I
reach
the
coast
И
если
я
достигну
берега,
But
the
time
goes
high
Но
время
идет,
I'll
grab
those
oars
again
Я
снова
возьмусь
за
эти
весла.
I
will
row
my
boat
Я
буду
грести
на
своей
лодке
Far
from
the
mess
that
you
made
Подальше
от
беспорядка,
который
ты
устроил.
I
will
row
my
man
away
Я
увезу
своего
мужчину
прочь.
You
better
row
Тебе
лучше
грести,
You
better
row
Тебе
лучше
грести,
You
better
row
Тебе
лучше
грести,
You
better
row
Тебе
лучше
грести.
I
will
row
my
boat
Я
буду
грести
на
своей
лодке
Far
from
the
mess
that
you
made
Подальше
от
беспорядка,
который
ты
устроил.
I
will
row
my
man
away
Я
увезу
своего
мужчину
прочь.
You
better
row
Тебе
лучше
грести,
You
better
row
Тебе
лучше
грести,
You
better
row
Тебе
лучше
грести,
You
better
row
Тебе
лучше
грести.
I
told
myself
Я
сказала
себе:
You
better
row
Тебе
лучше
грести,
You
better
row
Тебе
лучше
грести,
You
better
row
Тебе
лучше
грести,
You
better
row
Тебе
лучше
грести.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Jane Smith, Tommy Tysper, Victor Thell
Attention! Feel free to leave feedback.