Нету
дыма
без
огня
Kein
Rauch
ohne
Feuer
Нету
пули
без
свинца
Keine
Kugel
ohne
Blei
Так
же
как
и
нет
меня
So
wie
es
mich
nicht
gibt
Без
тебя
(м-м)
Ohne
dich
(m-m)
Нету
дыма
без
огня
Kein
Rauch
ohne
Feuer
Нету
пули
без
свинца
Keine
Kugel
ohne
Blei
Так
же
как
и
нет
меня
So
wie
es
mich
nicht
gibt
Без
тебя
больше
нет
меня
Ohne
dich
gibt's
mich
nicht
mehr
Небо
горит
Brennt
der
Himmel
Над
головами
земля
куда
то
летит
Über
unseren
Köpfen
fliegt
die
Erde
irgendwohin
Весь
мир
перевернулся
на
миг
Die
ganze
Welt
drehte
sich
für
einen
Moment
Ты
знаешь
я
не
хочу
уходить
Weißt
du,
ich
will
nicht
gehen
И
вновь
теряя
контроль
Und
wieder
verliere
ich
die
Kontrolle
Из
искры
пылает
огонь
Aus
einem
Funken
lodert
Feuer
С
ним
сгорает
наша
любовь
Mit
ihm
verbrennt
unsere
Liebe
Без
правил
(без
правил)
Ohne
Regeln
(ohne
Regeln)
Я
бы
не
упал
Ich
wäre
nicht
gefallen
Лишь
не
взлетев
Nur
nicht
geflogen
Достигнув
свой
предел
Erreichte
mein
Limit
Мне
мало
мало
мало
Mir
ist
wenig
wenig
wenig
Ты
бы
не
ушла
Du
wärst
nicht
gegangen
Не
будь
ты
здесь
Wärst
du
nicht
hier
Достигнув
свой
предел
Erreichte
dein
Limit
Тебе
мало
мало
мало
Dir
ist
wenig
wenig
wenig
Нету
дыма
без
огня
Kein
Rauch
ohne
Feuer
Нету
пули
без
свинца
Keine
Kugel
ohne
Blei
Так
же
как
и
нет
меня
So
wie
es
mich
nicht
gibt
Без
тебя
(м-м)
Ohne
dich
(m-m)
Нету
дыма
без
огня
Kein
Rauch
ohne
Feuer
Нету
пули
без
свинца
Keine
Kugel
ohne
Blei
Так
же
как
и
нет
меня
So
wie
es
mich
nicht
gibt
Без
тебя
больше
нет
меня
Ohne
dich
gibt's
mich
nicht
mehr
Больше
нет
меня...
Es
gibt
mich
nicht
mehr...
Без
тебя
больше
нет
меня
Ohne
dich
gibt's
mich
nicht
mehr
Больше
нет
меня...
Es
gibt
mich
nicht
mehr...
Без
тебя
больше
нет
меня
Ohne
dich
gibt's
mich
nicht
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): линк николай александрович
Album
без тебя
date of release
24-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.