Lyrics and translation Smoke Mardeljano - Na Mom Zivotnom Putu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Mom Zivotnom Putu
На Моем Жизненном Пути
Na
mom
životnom
putu
srećem
različite
profile
На
моем
жизненном
пути
встречаю
разные
лица,
Zaobilazim
debile
i
korake
mi
prate
rime
Обхожу
дураков,
и
рифмы
мои
– словно
птицы.
Repujem
o
svom
životu,
jer
i
drugi
tako
žive
Читаю
рэп
о
своей
жизни,
ведь
другие
тоже
так
живут,
Moja
unutrašnja
snaga,
otera
sve
mračne
sile
Моя
внутренняя
сила
прогоняет
все
темные
силы
мрак.
A
korakom
svakim
je
iskustvo
bogatije
А
с
каждым
шагом
опыт
все
богаче,
U
trci
s'
preponama
preskačem
sve
elegantnije
В
гонке
с
препятствиями
прыгаю
все
элегантнее,
знаешь.
Emocije
neću,
niti
želim
da
ih
sakrijem
Эмоции
не
нужны
мне,
и
я
не
хочу
их
скрывать,
Ja
hoću
porodicu,
ne
Ducatije
i
Bugatije
Я
хочу
семью,
а
не
Дукати
и
Бугатти
покупать.
A
biće
svega,
to
je
ono
sto
mi
sleduje
А
будет
всего,
это
то,
что
мне
причитается,
A
fora
je
da
sve
to
nije
ono
u
šta
verujem
Но
суть
в
том,
что
это
не
то,
во
что
я
верю,
Nego
da
uzmem
nešto
svoje
da
isterujem
А
взять
что-то
свое
и
довести
до
конца,
чтобы
поверили,
Tad
biće
kako
hoću,
kako
god
da
deluje
Тогда
будет
так,
как
я
хочу,
как
бы
это
ни
выглядело,
A
deluje
da
bice
gusto
sa
brda
iznenađenja
А
выглядит
так,
что
будет
жарко,
с
горы
сюрпризов
налетело.
Život
će
od
mene
vremenom
tražiti
da
se
menjam
Жизнь
со
временем
потребует
от
меня
изменений,
Ja
mogu
biti
bolji,
al'
ići
od
sebe
ne
smem
Я
могу
быть
лучше,
но
уходить
от
себя
не
намерен.
Kad
ne
znam
ko
sam,
uvek
podsete
me
moje
pesme
Когда
я
не
знаю,
кто
я,
мои
песни
всегда
мне
напомнят.
Na
mom
životnom
putu
koračam
hodom
laganim
На
моем
жизненном
пути
шагаю
легкой
походкой,
Ja
sam
podzemlje
pa
snalazim
se
dobro
po
tami
Я
– подземелье,
поэтому
хорошо
ориентируюсь
в
темноте,
крошка.
S'
vremena
na
vreme
neki
postupci
su
sramni
Время
от
времени
некоторые
поступки
постыдны,
Ali
nema
šanse
brate
da
ću
ostati
po
strani
Но
нет
ни
единого
шанса,
что
останусь
в
стороне,
слышишь?
Iz
moje
perspektive
imam
opciju
da
postignem
С
моей
точки
зрения,
у
меня
есть
шанс
добиться,
I
dostignem
taj
cilj
sto
kroz
vidik
se
ne
prostire
И
достичь
той
цели,
что
за
горизонтом
не
простирается,
не
злишься?
Komplikujem,
dobro
ajd'
da
kažem
sve
to
prostije
Усложняю,
ладно,
скажу
проще,
Premostio
sam
stvari,
kažu
šatro
ne
premostive
Преодолел
вещи,
которые,
говорят,
якобы
непреодолимы,
хочешь?
Neke
ljude
morao
sam
da
ostavim
za
sobom
Некоторых
людей
мне
пришлось
оставить
позади,
Znam
da
to
je
život,
svakako
se
nadam
da
su
dobro
Знаю,
что
это
жизнь,
все
равно
надеюсь,
что
у
них
все
впереди.
Još
od
kad
sam
prohodao,
znao
sam
šta
ću
sa
sobom
Еще
с
тех
пор,
как
начал
ходить,
знал,
что
буду
делать,
Možda
jesam
dosta
proš'o,
al'
nisam
svašta
prob'o
Может,
я
много
прошел,
но
не
все
попробовал.
Sa
svojom
slobodom
se
ne
razmećem
k'o
nekad
Своей
свободой
не
разбрасываюсь,
как
раньше,
Sad
je
neko
ludo
vreme,
ne
znaš
šta
te
sutra
čeka
Сейчас
какое-то
безумное
время,
не
знаешь,
что
ждет
тебя
завтра,
как
раньше.
Da
prokockam
je
brate
znam
da
bas
bi
bila
šteta
Проиграть,
знаю,
было
бы
очень
жаль,
Pa
pre
svakog
novog
poteza
se
vratim
na
početak
Поэтому
перед
каждым
новым
шагом
возвращаюсь
к
началу,
встань.
Na
mom
životnom
putu
sam
dosta
prošao
solo
На
моем
жизненном
пути
много
прошел
в
одиночку,
Idem
korak
po
korak,
znači
slovo
po
slovo
Иду
шаг
за
шагом,
то
есть
буква
за
буквой,
точно.
A
početak
mi
se
čini
kao
da
je
bio
skoro
А
начало
кажется,
будто
было
совсем
недавно,
Vreme
leti
brzo,
sećam
se
kad
je
išlo
sporo
Время
летит
быстро,
помню,
как
шло
медленно,
забавно.
A
ima
još
dosta
da
se
prodje,
toga
svestan
sam
А
еще
многое
предстоит
пройти,
я
это
осознаю,
Da
pravio
sam
dosta
grešaka
- i
neka
sam
Что
совершал
много
ошибок
– и
пусть
так,
признаю.
Sećam
se
da
nekad
sam
bio
ludi
klinja
Помню,
когда-то
был
сумасшедшим
пацаном,
Al'
ti
život
ne
prašta
i
duša
je
zeljna
mira
Но
жизнь
не
прощает,
и
душа
жаждет
покоя,
мадам.
Na
parčetu
papira
leže
napisana
slova
На
листке
бумаги
лежат
написанные
слова,
Tu
su
kao
neuništiv
dokaz
ostvarenih
snova
Они
там
как
нерушимое
доказательство
сбывшихся
снов,
да.
Jednog
mladog
Stojanovića
- smoke
mardeljana
Одного
молодого
Стояновича
– Smoke
Mardeljano,
Kuvane
na
jakoj
vatri,
uzete
iz
okeana
Сваренных
на
сильном
огне,
взятых
из
океана.
Živim
ih
svakog
dana,
to
nikad
neću
kriti
Живу
ими
каждый
день,
это
никогда
не
буду
скрывать,
Na
mom
životnom
putu,
su
na
zidovima
grafiti
На
моем
жизненном
пути,
на
стенах
– граффити,
видать.
I
nikad
nisam
tripovao
da
budem
u
eliti
И
никогда
не
мечтал
быть
в
элите,
Al'
sam
hip
hop
koliko
neki
nikada
neće
biti
Но
я
хип-хоп
настолько,
насколько
некоторые
никогда
не
будут,
хотите.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.