Lyrics and translation Smokey Robinson & The Miracles - Crazy About the La La La
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crazy About the La La La
Без ума от Ла-Ла-Ла
I
like
it,
I
like
it
Мне
это
нравится,
мне
это
нравится
To
each
his
own
Каждому
свое
Give
everybody
a
chance
to
dig
what
they
really
want
to
Дай
каждому
шанс
понять,
чего
он
действительно
хочет
I
know
just
the
other
day
Знаешь,
как
раз
на
днях
I
was
tellin′
my
baby
about
the
things
that
I
dig
Я
рассказывал
своей
малышке
о
том,
что
мне
нравится
Oh,
I′m
crazy
'bout
that
La
La
La
О,
я
без
ума
от
этого
Ла-Ла-Ла
Oh,
I'm
crazy
′bout
that
La
La
La
(crazy
′bout
that
La
La
La)
О,
я
без
ума
от
этого
Ла-Ла-Ла
(без
ума
от
этого
Ла-Ла-Ла)
Can't
do
without
that
La
La
La
Не
могу
без
этого
Ла-Ла-Ла
Well,
it
might
mean
fish
and
chips
Ну,
это
может
значить
рыба
с
картошкой
May
mean
toast
and
jam
Может
значить
тосты
с
джемом
Oh,
but
you
know
what
it
means
and
about
it
what
a
fool
I
am
О,
но
ты
знаешь,
что
это
значит,
и
какой
я
из-за
этого
дурак
Oh,
I′m
crazy
'bout
that
La
La
La
О,
я
без
ума
от
этого
Ла-Ла-Ла
Oh,
I′m
crazy
'bout
that
La
La
La
(crazy
′bout
that
La
La
La)
О,
я
без
ума
от
этого
Ла-Ла-Ла
(без
ума
от
этого
Ла-Ла-Ла)
Can't
do
without
that
La-La
La-La
La-La
La-La
Не
могу
без
этого
Ла-Ла-Ла-Ла
Ла-Ла-Ла-Ла
(La-La
La-La
La-La
La-La)
(Ла-Ла-Ла-Ла
Ла-Ла-Ла-Ла)
La-La-La
La
La
(La-La-La
La
La)
Ла-Ла-Ла
Ла
Ла
(Ла-Ла-Ла
Ла
Ла)
Oh,
well,
now,
now,
it
might
mean
the
way
you
kiss
her
О,
ну,
теперь,
теперь,
это
может
значить,
как
ты
её
целуешь
I
say
it
might
mean
the
hallway
light
Я
говорю,
это
может
значить
свет
в
коридоре
Oh,
but
you
know
what
it
means
and
you
know
it
makes
me
feel
alright
О,
но
ты
знаешь,
что
это
значит,
и
ты
знаешь,
что
мне
от
этого
хорошо
Oh
baby,
oh
baby,
oh
baby,
now
(now
I'm
crazy
′bout
that
La
La
La)
О,
малышка,
о,
малышка,
о,
малышка,
теперь
(теперь
я
без
ума
от
этого
Ла-Ла-Ла)
Crazy
′bout
that
La
La
La
Без
ума
от
этого
Ла-Ла-Ла
Oh,
baby,
baby
(now
I'm
crazy
′bout
that
La
La
La)
О,
малышка,
малышка
(теперь
я
без
ума
от
этого
Ла-Ла-Ла)
Crazy
'bout
that
La
La
La
Без
ума
от
этого
Ла-Ла-Ла
Oh,
yes
I
am
О,
да,
это
так
Can′t
do
without
the
La-La
La-La
La-La
La-La
Не
могу
без
Ла-Ла-Ла-Ла
Ла-Ла-Ла-Ла
I
like
it,
I
like
it
(Me
too,
me
too)
Мне
это
нравится,
мне
это
нравится
(Мне
тоже,
мне
тоже)
Oh,
got
a
thing
for
the
La
La
La
О,
у
меня
есть
пунктик
на
Ла-Ла-Ла
Oh,
got
to
have
that
La
La
La,
yeah,
yeah
О,
я
должен
получить
это
Ла-Ла-Ла,
да,
да
I
need
that
La
La
La
Мне
нужно
это
Ла-Ла-Ла
Got
it
have
it,
baby
Должен
получить
это,
малышка
Got
a
thing
for
the
La
La
La
У
меня
есть
пунктик
на
Ла-Ла-Ла
My
chance
rings
for
the
La-La
La-La
Мой
шанс
звенит
для
Ла-Ла-Ла-Ла
(Oh
baby,
now
I'm
crazy
′bout
that
La
La
La)
(О,
малышка,
теперь
я
без
ума
от
этого
Ла-Ла-Ла)
Oh
now,
baby,
oh
baby
О,
теперь,
малышка,
о,
малышка
(Oh
baby,
now
I'm
crazy
'bout
that
La
La
La)
(Right
on,
right
on)
(О,
малышка,
теперь
я
без
ума
от
этого
Ла-Ла-Ла)
(Точно,
точно)
Oh,
got
to
have
it
О,
должен
получить
это
(Oh
baby,
now
I′m
crazy
′bout
that
La
La
La)
(О,
малышка,
теперь
я
без
ума
от
этого
Ла-Ла-Ла)
Oh,
baby,
now,
baby
О,
малышка,
теперь,
малышка
(Oh
baby,
now
I'm
crazy
′bout
that
La
La
La)
(Right
on,
right
on)
(О,
малышка,
теперь
я
без
ума
от
этого
Ла-Ла-Ла)
(Точно,
точно)
(Oh
baby,
now
I'm
crazy
′bout
that
La
La
La)
(Right
on,
right
on)
(О,
малышка,
теперь
я
без
ума
от
этого
Ла-Ла-Ла)
(Точно,
точно)
(Right
on,
right
on)
(Точно,
точно)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Robinson Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.