Smokey Robinson & The Miracles - Crazy About the La La La - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Smokey Robinson & The Miracles - Crazy About the La La La




Crazy About the La La La
Без ума от Ла-Ла-Ла
I like it, I like it
Мне это нравится, мне это нравится
To each his own
Каждому свое
Give everybody a chance to dig what they really want to
Дай каждому шанс понять, чего он действительно хочет
I know just the other day
Знаешь, как раз на днях
I was tellin′ my baby about the things that I dig
Я рассказывал своей малышке о том, что мне нравится
I was sayin'
Я говорил
Oh, I′m crazy 'bout that La La La
О, я без ума от этого Ла-Ла-Ла
Oh, I'm crazy ′bout that La La La (crazy ′bout that La La La)
О, я без ума от этого Ла-Ла-Ла (без ума от этого Ла-Ла-Ла)
Yes I am
Да, это так
Can't do without that La La La
Не могу без этого Ла-Ла-Ла
Well, it might mean fish and chips
Ну, это может значить рыба с картошкой
May mean toast and jam
Может значить тосты с джемом
Oh, but you know what it means and about it what a fool I am
О, но ты знаешь, что это значит, и какой я из-за этого дурак
Oh, I′m crazy 'bout that La La La
О, я без ума от этого Ла-Ла-Ла
Oh, I′m crazy 'bout that La La La (crazy ′bout that La La La)
О, я без ума от этого Ла-Ла-Ла (без ума от этого Ла-Ла-Ла)
Yes I am
Да, это так
Can't do without that La-La La-La La-La La-La
Не могу без этого Ла-Ла-Ла-Ла Ла-Ла-Ла-Ла
(La-La La-La La-La La-La)
(Ла-Ла-Ла-Ла Ла-Ла-Ла-Ла)
La-La-La La La (La-La-La La La)
Ла-Ла-Ла Ла Ла (Ла-Ла-Ла Ла Ла)
Oh, well, now, now, it might mean the way you kiss her
О, ну, теперь, теперь, это может значить, как ты её целуешь
I say it might mean the hallway light
Я говорю, это может значить свет в коридоре
Oh, but you know what it means and you know it makes me feel alright
О, но ты знаешь, что это значит, и ты знаешь, что мне от этого хорошо
(Feel alright)
(Хорошо)
Oh baby, oh baby, oh baby, now (now I'm crazy ′bout that La La La)
О, малышка, о, малышка, о, малышка, теперь (теперь я без ума от этого Ла-Ла-Ла)
Crazy ′bout that La La La
Без ума от этого Ла-Ла-Ла
Oh, baby, baby (now I'm crazy ′bout that La La La)
О, малышка, малышка (теперь я без ума от этого Ла-Ла-Ла)
Crazy 'bout that La La La
Без ума от этого Ла-Ла-Ла
Oh, yes I am
О, да, это так
Can′t do without the La-La La-La La-La La-La
Не могу без Ла-Ла-Ла-Ла Ла-Ла-Ла-Ла
I like it, I like it (Me too, me too)
Мне это нравится, мне это нравится (Мне тоже, мне тоже)
Oh, got a thing for the La La La
О, у меня есть пунктик на Ла-Ла-Ла
Oh, got to have that La La La, yeah, yeah
О, я должен получить это Ла-Ла-Ла, да, да
I need that La La La
Мне нужно это Ла-Ла-Ла
Got it have it, baby
Должен получить это, малышка
Got a thing for the La La La
У меня есть пунктик на Ла-Ла-Ла
My chance rings for the La-La La-La
Мой шанс звенит для Ла-Ла-Ла-Ла
(Oh baby, now I'm crazy ′bout that La La La)
(О, малышка, теперь я без ума от этого Ла-Ла-Ла)
Oh now, baby, oh baby
О, теперь, малышка, о, малышка
(Oh baby, now I'm crazy 'bout that La La La) (Right on, right on)
(О, малышка, теперь я без ума от этого Ла-Ла-Ла) (Точно, точно)
Oh, got to have it
О, должен получить это
(Oh baby, now I′m crazy ′bout that La La La)
(О, малышка, теперь я без ума от этого Ла-Ла-Ла)
Oh, baby, now, baby
О, малышка, теперь, малышка
(Oh baby, now I'm crazy ′bout that La La La) (Right on, right on)
(О, малышка, теперь я без ума от этого Ла-Ла-Ла) (Точно, точно)
(Oh baby, now I'm crazy ′bout that La La La) (Right on, right on)
(О, малышка, теперь я без ума от этого Ла-Ла-Ла) (Точно, точно)
(Right on, right on)
(Точно, точно)





Writer(s): William Robinson Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.