Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And I Don't Love You
А я тебя не люблю
"AND
I
DON′T
LOVE
YOU"
"А
Я
ТЕБЯ
НЕ
ЛЮБЛЮ"
Produced
BySonny
Burke
& Smokey
Robinson
Продюсеры:
Сонни
Берк
и
Смоки
Робинсон
Written
BySmokey
Robinson
Автор:
Смоки
Робинсон
Release
Date1984
Дата
выхода:
1984
The
whippoorwill
whippoor-won't
Козодой
козодоит
The
weeping
willows
laughing
Плакучие
ивы
смеются
Sunday
is
moonlight
Воскресенье
— лунная
ночь
All
wrong
is
alright
Всё
неправильное
— правильно
And
I
don′t
love
you
А
я
тебя
не
люблю
Lorelei
is
Laura
Truth
Лорелея
— это
Лаура
Правдивая
The
fallen
leaves
are
rising
Опавшие
листья
поднимаются
So
low
is
so
high
Так
низко
— так
высоко
Hello
is
goodbye
Привет
— это
прощай
And
I
don't
love
you
А
я
тебя
не
люблю
When
positive
is
negative
Когда
плюс
— это
минус
And
make-believe's
the
real
thing,
yeah
И
вымысел
— реальность,
да
When
bottoms
up
and
everybody′s
Когда
все
вверх
тормашками
Walking
on
the
ceiling,
uh-huh
Гуляют
по
потолку,
ага
Still
I
doubt
if
even
that
Всё
равно
сомневаюсь,
что
даже
это
Could
make
me
lose
the
feeling,
yeah
Может
заставить
меня
потерять
это
чувство,
да
I′ll
never
lose
the
feeling
Я
никогда
не
потеряю
это
чувство
Oh,
I'll
never
lose
the
feeling
О,
я
никогда
не
потеряю
это
чувство
When
morning
comes
in
evening
Когда
утро
наступает
вечером
And
daily
comes
nightly,
oh,
baby
И
день
приходит
ночью,
о,
милая
Or
even
if
your
love
for
me
Или
даже
если
твоя
любовь
ко
мне
Slackens
up
slightly,
oh...
Немного
ослабнет,
о...
I
doubt
if
I
ever
could
Сомневаюсь,
что
я
когда-нибудь
смогу
Take
your
love
lightly,
ooh...
Относиться
к
твоей
любви
легкомысленно,
ух...
I
can
never
take
your
love
lightly
Я
никогда
не
смогу
относиться
к
твоей
любви
легкомысленно
Oh,
take
your
love
lightly
О,
относиться
к
твоей
любви
легкомысленно
Lightly,
lightly
Легкомысленно,
легкомысленно
Oh,
take
your
lightly
О,
относиться
к
твоей
любви
легкомысленно
Ooh,
baby,
ooh,
baby,
ooh,
baby
О,
милая,
о,
милая,
о,
милая
Ooh,
baby,
ooh,
baby,
ooh-ooh-ooh...
О,
милая,
о,
милая,
о-о-о...
Ooh,
baby,
ooh,
baby,
ooh,
baby
О,
милая,
о,
милая,
о,
милая
Ooh,
baby,
ooh,
baby,
ooh-ooh-ooh...
О,
милая,
о,
милая,
о-о-о...
What
never
was
is
here
again,
yeah
То,
чего
никогда
не
было,
снова
здесь,
да
The
past
is
in
the
future
Прошлое
— в
будущем
Black
and
white
rainbows
Черно-белые
радуги
Colorful
shadows
Цветные
тени
And
I
don′t
love
you
А
я
тебя
не
люблю
When
morning
comes
in
evening
Когда
утро
наступает
вечером
When
morning
comes
in
evening
Когда
утро
наступает
вечером
When
morning
comes
in
evening
Когда
утро
наступает
вечером
When
morning
comes
in
evening
Когда
утро
наступает
вечером
When
morning
comes
in
evening
Когда
утро
наступает
вечером
And
daily
comes
nightly
И
день
приходит
ночью
Baby,
ooh,
oh,
baby,
ooh...
Милая,
о,
о,
милая,
о...
Or
even
if
your
love
for
me
Или
даже
если
твоя
любовь
ко
мне
Slackens
up
slightly
Немного
ослабнет
Don't
start
slacken
up
Не
начинай
ослабевать
Don′t
stop
backing
up
Не
переставай
поддерживать
I
doubt
if
I
ever
could
Сомневаюсь,
что
я
когда-нибудь
смогу
Take
your
love
lightly
Относиться
к
твоей
любви
легкомысленно
Never,
never
take
your
love
lightly
Никогда,
никогда
не
буду
относиться
к
твоей
любви
легкомысленно
Oh,
take
your
love
lightly
О,
относиться
к
твоей
любви
легкомысленно
When
positive
is
negative
Когда
плюс
— это
минус
And
make-believe's
the
real
thing
И
вымысел
— реальность
Baby,
ooh,
oh,
baby,
ooh...
Милая,
о,
о,
милая,
о...
When
bottoms
up
and
everybody′s
Когда
все
вверх
тормашками
Walking
on
the
ceiling
Гуляют
по
потолку
Walking,
talking,
upside-down
Гуляют,
разговаривают,
вверх
ногами
Still
I
doubt
if
even
that
Всё
равно
сомневаюсь,
что
даже
это
Could
make
me
lose
the
feeling,
yeah
Может
заставить
меня
потерять
это
чувство,
да
Never,
never,
never
lose
the
feeling
Никогда,
никогда,
никогда
не
потеряю
это
чувство
(Never
lose
the
feeling)
(Никогда
не
потеряю
это
чувство)
Feeling,
feeling
Чувство,
чувство
I'll
never
lose
the
feeling
Я
никогда
не
потеряю
это
чувство
Never
lose
the
feeling
Никогда
не
потеряю
это
чувство
Feels
so
good,
baby
Так
хорошо,
милая
Never,
never,
never,
never...
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Smokey Robinson
Album
Essar
date of release
01-01-1984
Attention! Feel free to leave feedback.