Smokey Robinson - Daylight & Darkness - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Smokey Robinson - Daylight & Darkness




Daylight & Darkness
Свет и Тьма
Midnight sun shining through my darkest night
Полночное солнце светит сквозь мою темнейшую ночь,
Noonday shadow blocking out my morning light
Полуденная тень затмевает мой утренний свет.
You don't even know what I'm talking about
Ты даже не понимаешь, о чём я говорю,
It's what you do when you're just being you
Это то, что ты делаешь, просто будучи собой.
How can you be daylight and darkness at the same time, oh baby?
Как ты можешь быть светом и тьмой одновременно, малышка?
How can you be daylight and darkness at the same time?
Как ты можешь быть светом и тьмой одновременно?
Flaming candle hey, burning in your sweet desire
Пылающая свеча горит в твоём сладком желании,
Eyes of coal, hard to handle, back and forward from ice to fire
Глаза, как угольки, сложно с ними справиться, туда-сюда ото льда к огню.
You don't even know what you're putting me through
Ты даже не знаешь, через что ты меня заставляешь пройти,
With all these bitter sweet things that you do
Со всеми этими горько-сладкими вещами, которые ты делаешь.
How can you bee daylight and darkness at the same time, oh?
Как ты можешь быть светом и тьмой одновременно?
How can you be daylight and darkness at the same time?
Как ты можешь быть светом и тьмой одновременно?
Oh baby, oh baby
О, малышка, о, малышка,
You don't even know what I'm talking about
Ты даже не понимаешь, о чём я говорю.
It's just your way, baby, that's what you say
Это просто твоя манера, малышка, так ты говоришь.
How can you be daylight and darkness, same time?
Как ты можешь быть светом и тьмой одновременно?
How can you be daylight and darkness at the same time?
Как ты можешь быть светом и тьмой одновременно?
Ah daylight, daylight, daylight, daylight
Свет, свет, свет, свет,
Ooh, hoo, darkness, darkness, darkness, time
О-о, тьма, тьма, тьма, одновременно.
How can you be daylight and darkness at the same time?
Как ты можешь быть светом и тьмой одновременно?
Same time, same time, my baby, ah, at the same time
Одновременно, одновременно, моя малышка, одновременно.





Writer(s): William Robinson Jr., Rose Ella Jones


Attention! Feel free to leave feedback.