Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Time To Stop Shoppin' Around
Es ist Zeit, mit dem Herumstöbern aufzuhören
You
gave
me
space
Du
hast
mir
Freiraum
gegeben
Girl,
you
gave
me
air
Mädchen,
du
hast
mir
Luft
gelassen
You
let
me
run
and
rip
Du
hast
mich
laufen
und
austoben
lassen
And
when
I'm
done
my
trip
Und
als
ich
mit
meinem
Trip
fertig
war
You've
been
waiting
right
here
Hast
du
genau
hier
gewartet
You
gave
me
leeway,
you
gave
me
my
way
Du
hast
mir
Spielraum
gelassen,
du
hast
mir
meinen
Willen
gelassen
Now
you're
acting
like
you're
bout
to
give
me
the
highway
Jetzt
tust
du
so,
als
ob
du
mir
gleich
den
Laufpass
geben
würdest
I
better
straighten
up
Ich
sollte
mich
besser
zusammenreißen
It's
time
to
stop
shopping
around
Es
ist
Zeit,
mit
dem
Herumstöbern
aufzuhören
It's
time
to
stop
Duking
of
Earl
Es
ist
Zeit,
aufzuhören,
den
Frauenhelden
zu
spielen
It's
time
to
stop
Jimmy
Macking
Es
ist
Zeit,
mit
dem
Anbaggern
aufzuhören
And
get
myself
back
in
Und
mich
wieder
zurückzubekommen
Your
arms
again
In
deine
Arme
I've
been
a
rover
Ich
war
ein
Herumtreiber
Girl,
I've
been
a
mover
Mädchen,
ich
war
ständig
unterwegs
You
just
swallowed
your
pride
Du
hast
einfach
deinen
Stolz
hinuntergeschluckt
And
stood
on
the
side
Und
standest
beiseite
And
let
me
maneuver
Und
hast
mich
manövrieren
lassen
You
gave
me
freedom,
you
gave
me
rope
Du
hast
mir
Freiheit
gegeben,
du
hast
mir
Leine
gelassen
I
haven't
already
hung
myself,
I
hope
Ich
hoffe,
ich
habe
mich
damit
nicht
schon
selbst
aufgehängt
I
better
straighten
up
Ich
sollte
mich
besser
zusammenreißen
At
first
it
was
nice
Zuerst
war
es
schön
Taking
mama's
advice
Mamas
Rat
zu
befolgen
And
play
the
game
of
pick-and-choose
Und
das
Spiel
des
Auswählens
zu
spielen
But
along
came
you
Aber
dann
kamst
du
And
that's
when
I
knew
Und
da
wusste
ich
I
found
that
woman
that
I
don't
want
to
lose
Ich
habe
die
Frau
gefunden,
die
ich
nicht
verlieren
will
My
way
was
a
dream
Mein
Weg
war
ein
Traum
Girl,
your
way
is
real
Mädchen,
dein
Weg
ist
echt
You
had
to
shake
me
up
Du
musstest
mich
aufrütteln
Just
to
wake
me
up
Nur
um
mich
aufzuwecken
Show
me
how
I
feel
Mir
zeigen,
wie
ich
mich
fühle
I
showed
you
my
way,
you
showed
me
your
way
Ich
zeigte
dir
meinen
Weg,
du
zeigtest
mir
deinen
Weg
Now
you
acting
like
you're
bout
to
show
me
the
doorway
Jetzt
tust
du
so,
als
ob
du
mir
gleich
die
Tür
zeigen
würdest
I
better
straighten
up
Ich
sollte
mich
besser
zusammenreißen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Robinson Jr., Marsha Gold
Attention! Feel free to leave feedback.