Smokey Robinson - Let Me Be the Clock - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Smokey Robinson - Let Me Be the Clock




Ooh, hoo, ooh
У-у-у, у-у-у!
Ooh, ooh
У-у, у-у ...
Let me be the clock for the time of your life, oh, yeah
Позволь мне быть часами на всю твою жизнь, О да
Let me be the pendulum that strikes your chime
Позволь мне быть маятником, который бьет в твой колокол.
For the first time
Впервые
I'm a cuckoo I know
Я кукушка я знаю
Counting hours till we will be together
Считаю часы до того момента, когда мы будем вместе.
When the door to my heart will open
Когда дверь в мое сердце откроется ...
It's for sure that I will be hopin', hopin' that you
Это точно, что я буду надеяться, надеяться, что ты ...
Will let me be the clock for the time of your life
Позволь мне быть часами на всю твою жизнь
Oh, yeah, baby, oh, yeah, babe
О, да, детка, О, да, детка
And let me be the pendulum that strikes your chime
И позволь мне быть маятником, который ударит в твой колокол.
For the first time, let it begin
Пусть это начнется в первый раз.
'Cause every moment we're apart is some good feeling wasted
Потому что каждое мгновение нашей разлуки-это какое-то хорошее чувство, потраченное впустую.
A good feeling deep down inside me, told me
Хорошее чувство глубоко внутри меня подсказало мне,
A good time for me to try to get you to hold me
что самое время попытаться заставить тебя обнять меня.
Is right here and now
Прямо здесь и сейчас
So let me be the clock for the time of your life
Так позволь мне быть часами на всю твою жизнь.
Oh, yeah, oh, yeah, baby
О, да, О, да, детка
And let me be the pendulum that strikes your chime
И позволь мне быть маятником, который ударит в твой колокол.
For the first time, for the first time
В первый раз, в первый раз ...
I wanna be your pendulum, baby
Я хочу быть твоим маятником, детка.
Striking your chime
Бьешь в свой колокол
Hickory dickory dock
Гикори дикори док
I want to be your clock
Я хочу быть твоими часами.
Just set me for lifetime
Просто поставь меня на всю жизнь.
And I'll wake you up every morning
И я буду будить тебя каждое утро.
Woo, woo, ooh, let me
У-у-у, у-у-у, позволь мне ...
Let me be the clock for the time of your life
Позволь мне быть часами на всю твою жизнь.
For the time of your life
На всю оставшуюся жизнь.
Let me be the pendulum striking your chime
Позволь мне быть маятником, бьющим в твой колокол.
For the first time and every time after that
В первый раз и каждый раз после этого.
'Cause I know where it's at
Потому что я знаю, где это.
So let me, let me, let me, let me
Так позволь мне, позволь мне, позволь мне, позволь мне ...
Let me, let me, baby, ooh, ooh
Позволь мне, позволь мне, детка, о-о-о ...
Let me be the pendulum striking your chime
Позволь мне быть маятником, бьющим в твой колокол.
For the first time, for the first time
В первый раз, в первый раз ...
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ох, ох, ох, ох ...
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ох, ох, ох, ох ...
Strike your chime one time, baby
Ударь в свой колокол еще раз, детка.
Strike your chime one time
Ударь в свой колокол один раз
Let me be the pendulum striking your chime
Позволь мне быть маятником, бьющим в твой колокол.
For the first time
Впервые
Let me be the clock for the time of your life, oh, yeah
Позволь мне быть часами на всю твою жизнь, О да
And let me be the pendulum who's striking your chime
И позволь мне быть маятником, который бьет в твой колокол.
For the first time and every time after that
В первый раз и каждый раз после этого.
'Cause I know where it's at
Потому что я знаю, где это.
So let me, let me, let me, let me
Так позволь мне, позволь мне, позволь мне, позволь мне ...
Let me, let me, baby, ooh, ooh
Позволь мне, позволь мне, детка, о-о-о ...
Let me be the pendulum striking your chime
Позволь мне быть маятником, бьющим в твой колокол.





Writer(s): S. Robinson


Attention! Feel free to leave feedback.