Smokey Robinson - The Agony and the Ecstasy (Live At The Roxy, West Hollywood, CA/1978) - translation of the lyrics into German




The Agony and the Ecstasy (Live At The Roxy, West Hollywood, CA/1978)
Die Agonie und die Ekstase (Live At The Roxy, West Hollywood, CA/1978)
What's it all about this crazy love
Worum geht es bei dieser verrückten Liebe?
How did our two worlds entwine?
Wie haben sich unsere zwei Welten verflochten?
How do I fit into your life
Wie passe ich in dein Leben?
How did you get into mine?
Wie bist du in meines gekommen?
I belong to someone else we know
Ich gehöre einer anderen, das wissen wir.
Back when first we met
Damals, als wir uns zum ersten Mal trafen,
Oh, we thought for fun
Ach, wir dachten zum Spaß,
One night together might be nice
Eine Nacht zusammen könnte schön sein.
Oh, but fun turned into love for both of us
Ach, aber aus Spaß wurde Liebe für uns beide,
So now we pay forbidden lover's price
Also zahlen wir jetzt den Preis verbotener Liebender.
Oh, 'cause love like ours is never, ever free
Ach, denn eine Liebe wie unsere ist niemals, niemals frei.
You pay some agony for the ecstasy
Du zahlst etwas Agonie für die Ekstase.
Oh, love like ours is never, ever free
Ach, eine Liebe wie unsere ist niemals, niemals frei.
You got to pay some agony for the ecstasy, oh oh
Du musst etwas Agonie für die Ekstase zahlen, oh oh.
Nights when you're alone, you know that I
Nächte, in denen du allein bist, weißt du, dass ich
Laid with someone else beside me
mit einer anderen neben mir lag.
Oh, but you love me still and I love you
Ach, aber du liebst mich immer noch und ich liebe dich.
You know I would no matter where I'd be
Du weißt, ich würde es tun, egal wo ich wäre.
Hey, but love like ours is never, ever free
Hey, aber eine Liebe wie unsere ist niemals, niemals frei.
You got to pay some agony for the ecstasy
Du musst etwas Agonie für die Ekstase zahlen.
Oh, love like ours is never, ever free
Ach, eine Liebe wie unsere ist niemals, niemals frei.
We got to pay some agony if we wanna have ecstasy, oh
Wir müssen etwas Agonie zahlen, wenn wir Ekstase haben wollen, oh.
Hey, got to pay some agony
Hey, wir müssen etwas Agonie zahlen,
If we wanna have an ecstasy, yeah
Wenn wir eine Ekstase haben wollen, ja.
And we need each other desperately, don't we, baby?
Und wir brauchen einander verzweifelt, nicht wahr, Baby?
And I'll never from you be free, no no
Und ich werde niemals von dir frei sein, nein nein.
So you'll have to do the leavin' me, yeah
Also musst du mich verlassen, ja.
And you'll have to do the leavin' me, oh baby
Und du musst mich verlassen, oh Baby.
'Cause I'm gonna pay the agony, yeah
Weil ich die Agonie zahlen werde, ja.
'Cause, oh, lovin' you is ecstasy, that's what it is
Denn, ach, dich zu lieben ist Ekstase, das ist es.
And I'm willin' to pay the price, ho
Und ich bin bereit, den Preis zu zahlen, ho.
'Cause I'll make it a sacrifice, ho yes, I will
Weil ich es zu einem Opfer mache, ho ja, das werde ich.
And I'll never, never, never, never
Und ich werde niemals, niemals, niemals, niemals
Never, never wanna be free
Niemals frei sein wollen.





Writer(s): William Robinson Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.