Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living Next Door to Alice
Ich wohne nebenan von Alice
Sally
called
when
she
got
the
word
Sally
rief
an,
als
sie
die
Nachricht
bekam
And
she
said,
"I
suppose
you've
heard
'bout
Alice"
Und
sie
sagte:
"Ich
nehme
an,
du
hast
von
Alice
gehört"
So
I
rushed
to
the
window
and
I
looked
outside
Also
eilte
ich
zum
Fenster
und
schaute
hinaus
And
I
could
hardly
believe
my
eyes
Und
ich
konnte
meinen
Augen
kaum
trauen
As
a
big
limousine
rode
up
into
Alice's
drive
Als
eine
große
Limousine
in
Alice'
Einfahrt
fuhr
Oh,
I
don't
know
why
she's
leaving,
or
where
she's
gonna
go
Oh,
ich
weiß
nicht,
warum
sie
geht
oder
wohin
sie
gehen
wird
I
guess
she's
got
her
reasons,
but
I
just
don't
wanna
know
Ich
schätze,
sie
hat
ihre
Gründe,
aber
ich
will
es
einfach
nicht
wissen
'Cause
for
24
years
I've
been
living
next
door
to
Alice
Denn
seit
24
Jahren
wohne
ich
nebenan
von
Alice
24
years
just
waitin'
for
a
chance
24
Jahre
lang
habe
ich
auf
eine
Chance
gewartet
To
tell
her
how
I
feel
and
maybe
get
a
second
glance
Ihr
zu
sagen,
was
ich
fühle
und
vielleicht
einen
zweiten
Blick
zu
erhaschen
Now
I
gotta
get
used
to
not
living
next
door
to
Alice
Jetzt
muss
ich
mich
daran
gewöhnen,
nicht
mehr
nebenan
von
Alice
zu
wohnen
We
grew
up
together,
two
kids
in
the
park
Wir
sind
zusammen
aufgewachsen,
zwei
Kinder
im
Park
Carved
out
initials
deep
in
the
bark,
me
and
Alice
Haben
unsere
Initialen
tief
in
die
Rinde
geritzt,
ich
und
Alice
Now
she
walks
through
the
door
with
her
head
held
high
Jetzt
geht
sie
durch
die
Tür,
den
Kopf
hoch
erhoben
Just
for
a
moment
I
caught
her
eye
Für
einen
Moment
fing
ich
ihren
Blick
auf
As
the
big
limousine
pulled
slowly
out
of
Alice's
drive
Als
die
große
Limousine
langsam
aus
Alice'
Einfahrt
fuhr
Oh,
I
don't
know
why
she's
leaving,
or
where
she's
gonna
go
Oh,
ich
weiß
nicht,
warum
sie
geht
oder
wohin
sie
gehen
wird
I
guess
she's
got
her
reasons,
but
I
just
don't
wanna
know
Ich
schätze,
sie
hat
ihre
Gründe,
aber
ich
will
es
einfach
nicht
wissen
'Cause
for
24
years
I've
been
living
next
door
to
Alice
Denn
seit
24
Jahren
wohne
ich
nebenan
von
Alice
24
years
just
waitin'
for
a
chance
24
Jahre
lang
habe
ich
auf
eine
Chance
gewartet
To
tell
her
how
I
feel
and
maybe
get
a
second
glance
Ihr
zu
sagen,
was
ich
fühle
und
vielleicht
einen
zweiten
Blick
zu
erhaschen
Now
I
gotta
get
used
to
not
living
next
door
to
Alice
Jetzt
muss
ich
mich
daran
gewöhnen,
nicht
mehr
nebenan
von
Alice
zu
wohnen
Sally
called
back,
and
asked
how
I
felt
Sally
rief
zurück
und
fragte,
wie
ich
mich
fühle
She
said,
"I
know
how
to
help,
get
over
Alice"
Sie
sagte:
"Ich
weiß,
wie
ich
dir
helfen
kann,
über
Alice
hinwegzukommen"
She
said,
"Alice
is
gone,
but
I'm
still
here
Sie
sagte:
"Alice
ist
weg,
aber
ich
bin
immer
noch
hier
You
know
I've
been
waiting
24
years"
Du
weißt,
ich
habe
24
Jahre
gewartet"
And
the
big
limousine
disappeared
Und
die
große
Limousine
verschwand
I
don't
know
why
she's
leaving,
or
where
she's
gonna
go
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
geht
oder
wohin
sie
gehen
wird
I
guess
she's
got
her
reasons,
but
I
just
don't
wanna
know
Ich
schätze,
sie
hat
ihre
Gründe,
aber
ich
will
es
einfach
nicht
wissen
'Cause
for
24
years
I've
been
living
next
door
to
Alice
Denn
seit
24
Jahren
wohne
ich
nebenan
von
Alice
24
years
just
waitin'
for
a
chance
24
Jahre
lang
habe
ich
auf
eine
Chance
gewartet
To
tell
her
how
I
feel
and
maybe
get
a
second
glance
Ihr
zu
sagen,
was
ich
fühle
und
vielleicht
einen
zweiten
Blick
zu
erhaschen
But
I'll
never
get
used
to
not
living
next
door
to
Alice
Aber
ich
werde
mich
nie
daran
gewöhnen,
nicht
mehr
nebenan
von
Alice
zu
wohnen
Though
I'll
never
get
used
to
not
living
next
door
to
Alice
Obwohl
ich
mich
nie
daran
gewöhnen
werde,
nicht
mehr
nebenan
von
Alice
zu
wohnen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Donald Chapman, Nicholas Barry Chinn
Attention! Feel free to leave feedback.