Lyrics and translation Smokie - A Fistful of Dollars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fistful of Dollars
Пригоршня долларов
You
wanna
dream,
son
Хочешь
помечтать,
детка?
Well
I
can
make
you
one
Я
могу
устроить
тебе
это.
I′ll
take
you
higher
than
you
ever
thought
you'd
go
Я
вознесу
тебя
выше,
чем
ты
когда-либо
могла
себе
представить.
Yes,
I
can
make
you
Да,
я
могу
тебя
создать.
And
I
can
break
you
И
я
могу
тебя
сломать.
I
make
the
rules,
you
pay
your
dues
Я
устанавливаю
правила,
ты
платишь
по
счетам.
And
don′t
forget
it,
son
И
не
забывай
об
этом,
детка.
You'll
be
a
big
shot
Ты
станешь
большой
шишкой.
I'll
make
you
so
hot
Я
сделаю
тебя
такой
горячей.
You′ll
rise
so
fast
your
feet
won′t
ever
touch
the
ground
Ты
будешь
подниматься
так
быстро,
что
твои
ноги
не
будут
касаться
земли.
Be
the
main
man,
centre
attraction
Будешь
главной,
центром
внимания.
Number
one
I
see
it's
done
Номер
один,
я
вижу,
это
сделано.
The
greatest
thing
around
Самая
потрясающая
штучка.
Here′s
a
man
with
a
fistful
of
dollars
in
his
hand
Вот
мужчина
с
пригоршней
долларов
в
руке,
Telling
me
just
what
I
gotta
sing
Говорит
мне,
что
я
должен
петь.
But
he
don't
understand
I
just
can′t
think
like
the
man
Но
он
не
понимает,
я
просто
не
могу
думать,
как
он.
I
don't
wanna
be
a
puppet
on
a
string
Я
не
хочу
быть
марионеткой
на
ниточках.
No
puppet
on
a
string
Нет,
марионеткой
на
ниточках.
So
here′s
the
rules
boy,
you'll
be
my
toy
Итак,
вот
правила,
детка,
ты
будешь
моей
игрушкой.
You'll
be
style,
be
the
fashion,
be
the
trend
Ты
будешь
стилем,
модой,
трендом.
I′ll
take
you
so
far,
you′ll
be
a
big
star
Я
заведу
тебя
так
далеко,
ты
станешь
большой
звездой.
You
pay
your
dues,
forget
the
rules
cause
they
were
made
to
bend
Ты
платишь
по
счетам,
забудь
о
правилах,
потому
что
они
созданы,
чтобы
их
нарушать.
Yes,
you'll
be
so
big
′cause
I
can
fix
it
Да,
ты
станешь
такой
большой,
потому
что
я
могу
это
устроить.
I
can
make
you
everything
you
wanna
be
Я
могу
сделать
тебя
всем,
кем
ты
хочешь
быть.
You'll
be
the
news
boy,
teenagers′
new
toy
Ты
будешь
новостью,
новой
игрушкой
подростков.
A
private
jet,
you'll
be
the
set
Частный
самолет,
ты
будешь
сливками
общества.
Leave
everything
to
me
Предоставь
все
мне.
Here′s
a
man
with
a
fistful
of
dollars
in
his
hand
Вот
мужчина
с
пригоршней
долларов
в
руке,
Telling
me
just
what
I
gotta
sing
Говорит
мне,
что
я
должен
петь.
But
he
don't
understand
I
just
can't
think
like
the
man
Но
он
не
понимает,
я
просто
не
могу
думать,
как
он.
I
don′t
wanna
be
a
puppet
on
a
string
Я
не
хочу
быть
марионеткой
на
ниточках.
No
puppet
on
a
string
Нет,
марионеткой
на
ниточках.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.