Lyrics and translation Smokie - Hold on Tight
She's
a
lonely
rider
on
a
lonely
road
Она-одинокий
наездник
на
одинокой
дороге.
A
street
survivor,
a
one
man
show
Выживший
на
улице,
шоу
одного
человека.
Drive
by
the
eyes
of
a
stranger
in
the
night
Едем
глазами
незнакомца
в
ночи.
Ooh,
never
felt
so
good,
never
felt
so
right
О,
никогда
не
чувствовал
себя
так
хорошо,
никогда
не
чувствовал
себя
так
хорошо.
I
said
come
home
baby
let
me
take
you
home
Я
сказал:
Вернись
домой,
детка,
позволь
мне
забрать
тебя
домой.
I
wanna
rock
you
all
night
long
Я
хочу
зажигать
с
тобой
всю
ночь.
Come
on
and
hold
me
tight
Давай,
крепко
обними
меня.
Well
it
all
boils
down
to
rock'n'roll
Все
сводится
к
рок-н-роллу.
You
got
a
whole
lot
of
love
У
тебя
много
любви.
A
hart
full
of
soul
Харт,
полный
души.
Do
all
the
things
that
you
do
so
well
Делай
все
то,
что
ты
делаешь
так
хорошо.
Just
keep
it
this
way
you
don't
want
nobody
else
Просто
держи
все
так,
как
тебе
больше
никто
не
нужен.
You've
gotta
hold
on
tight
to
what
you've
got
Ты
должен
крепко
держаться
за
то,
что
имеешь.
Hold
on
tight
to
what
you've
got,
to
what
you've
got
Держись
крепче
за
то,
что
у
тебя
есть,
за
то,
что
у
тебя
есть.
Hold
on
tight
to
what
you've
got
Держись
крепче
за
то,
что
у
тебя
есть.
Another
reckless
heart
in
a
changing
world
Еще
одно
Безрассудное
сердце
в
изменчивом
мире.
Another
worn
out
lover
gets
his
fingers
burned
Еще
один
изношенный
любовник
обжигает
пальцы.
Well
that's
the
price
of
love
and
that's
the
debt
you
pay
Что
ж,
это
цена
любви,
и
это
долг,
который
ты
платишь.
Ooh,
baby
love
can
be
dangerous
and
it's
the
game
you
play
О,
детская
любовь
может
быть
опасной,
и
это
игра,
в
которую
ты
играешь.
You
gave
me
love,
you
gave
me
hell
Ты
дарил
мне
любовь,
ты
дарил
мне
ад.
Never
had
a
lover
I've
known
so
well
У
меня
никогда
не
было
любовника,
которого
я
так
хорошо
знала.
Come
on
and
hold
me
tight
Давай,
крепко
обними
меня.
Well
it
all
boils
down
to
rock'n'roll
Все
сводится
к
рок-н-роллу.
You
got
a
whole
lot
of
love
У
тебя
много
любви.
A
hart
full
of
soul
Харт,
полный
души.
Do
all
the
things
that
you
do
so
well
Делай
все
то,
что
ты
делаешь
так
хорошо.
Just
keep
it
this
way
you
don't
want
nobody
else
Просто
держи
все
так,
как
тебе
больше
никто
не
нужен.
You've
gotta
hold
on
tight
to
what
you've
got
Ты
должен
крепко
держаться
за
то,
что
имеешь.
Hold
on
tight
to
what
you've
got,
to
what
you've
got
Держись
крепче
за
то,
что
у
тебя
есть,
за
то,
что
у
тебя
есть.
Hold
on
tight
to
what
you've
got
Держись
крепче
за
то,
что
у
тебя
есть.
Come
on
everybody
Давайте
все!
Hold
on,
hold
on
Держись,
держись!
I'm
gonna
make
you
Я
заставлю
тебя
...
Hold
on,
hold
on
Держись,
держись!
You've
got
to
hold
tight
Ты
должен
крепко
держаться.
Hold
on
tight
to
what
you've
got
Держись
крепче
за
то,
что
у
тебя
есть.
To
what
you've
got,
to
what
you've
got
К
тому,
что
у
тебя
есть,
к
тому,
что
у
тебя
есть.
To
what
you've
got,
to
what
you've
got
К
тому,
что
у
тебя
есть,
к
тому,
что
у
тебя
есть.
To
what
you've
got,
to
what
you've
got
К
тому,
что
у
тебя
есть,
к
тому,
что
у
тебя
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.