Lyrics and translation Smokie - Liverpool Docks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liverpool Docks
Ливерпульские доки
Once
knew
a
man
who
thought
he
was
another
guy,
Однажды
я
знал
мужчину,
который
считал
себя
кем-то
другим,
He
was
livin'
a
lie.
Он
жил
во
лжи.
He
took
a
chance
by
roaming
the
streets
in
the
night,
Он
рискнул,
бродя
по
улицам
ночью,
Till
he
learned
how
to
fight.
Пока
не
научился
драться.
He
met
trouble
one
night,
another
man
with
his
wife.
Однажды
ночью
у
него
возникли
проблемы,
другой
мужчина
был
с
его
женой.
So
he
brought
out
his
knife,
didn't
mean
to
take
his
life.
И
он
достал
нож,
не
желая
лишать
его
жизни.
Now
he's
got
to
get
away,
hear
him
say.
Теперь
ему
нужно
бежать,
слышу,
как
он
говорит:
Chorus:
(First)
Припев:
(Первый)
I'm
going
down
to
the
Liverpool
Docks,
Я
иду
к
Ливерпульским
докам,
Try
to
hitch
a
ride,
ain't
gonna
break
no
rocks.
Попытаюсь
поймать
попутку,
не
буду
в
каменоломне
гнить.
And
I
never
had
a
friend,
I
never
needed
one.
И
у
меня
никогда
не
было
друга,
он
мне
был
не
нужен.
I'm
going
down
to
the
silvery
sea,
Я
иду
к
серебристому
морю,
I'm
gonna
go
some
place
where
they
won't
find
me.
Я
отправлюсь
туда,
где
меня
не
найдут.
And
maybe
I
can
go
where
I
won't
ever
have
to
come
И,
может
быть,
я
смогу
уйти
туда,
откуда
мне
никогда
не
придется
Back
again.
Возвращаться.
He
took
his
time,
lived
his
life
alone,
Он
не
торопился,
жил
один,
An'
his
thoughts
were
his
own.
И
его
мысли
принадлежали
только
ему.
He
lived
in
a
place
he'd
never
heard
of
before,
Он
жил
в
месте,
о
котором
никогда
раньше
не
слышал,
In
Block
number
four.
В
блоке
номер
четыре.
Then
one
night
at
his
door,
he
stood
facing
the
law.
Однажды
ночью
у
его
двери
он
столкнулся
с
законом.
On
the
paper
he
saw,
what
they
wanted
him
for,
На
бумаге
он
увидел,
за
что
его
разыскивают,
They're
gonna
take
him
back,
and
he
said.
Они
собираются
вернуть
его
обратно,
и
он
сказал:
Chorus:
(Second)
Припев:
(Второй)
I'm
goin'
back
to
the
Liverpool
Docks,
Я
возвращаюсь
к
Ливерпульским
докам,
Gonna
take
a
ride,
gotta
break
some
rocks.
Поеду,
придется
мне
камни
колоть.
And
I
never
had
a
friend,
but
I
never
needed
one.
И
у
меня
никогда
не
было
друга,
да
он
мне
и
не
был
нужен.
Take
a
ride
on
the
silvery
sea,
Поеду
по
серебристому
морю,
I'm
gonna
go
some
place
where
they
won't
find
me.
Я
отправлюсь
туда,
где
меня
не
найдут.
An'
I
don't
wanna
go
'cos
I
know
that
I'll
never
come
И
я
не
хочу
ехать,
потому
что
знаю,
что
никогда
не
Chorus:
(First)
repeat
Припев:
(Первый)
повтор
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Ward Norman, Peter David Spencer
Attention! Feel free to leave feedback.