Lyrics and translation Smokie - You're so Vain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
walked
into
the
party
like
you
were
walking
onto
a
yacht
Ты
вошла
на
вечеринку,
как
на
яхту.
Your
hat
strategically
dipped
below
one
eye
Твоя
шляпа
стратегически
надвинута
на
один
глаз.
Your
scarf
it
was
apricot
Твой
шарф
он
был
абрикосовый
You
had
one
eye
on
the
mirror
as
you
watched
yourself
gavotte
Одним
глазом
ты
смотрела
на
себя
в
зеркало
гавот
And
all
the
girls
dreamed
that
they'd
be
your
partner
И
все
девушки
мечтали
стать
твоими
партнерами.
They'd
be
your
partner,
and...
Они
станут
твоими
партнерами,
и...
You're
so
vain,
you
probably
think
this
song
is
about
you
Ты
такой
тщеславный,
наверное,
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе.
You're
so
vain,
i'll
bet
you
think
this
song
is
about
you
Ты
такой
тщеславный,
держу
пари,
ты
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе.
Don't
you?
Don't
you?
Не
так
ли?
не
так
ли?
You
had
me
several
years
ago
when
i
was
still
quite
naive
Я
была
у
тебя
несколько
лет
назад,
когда
я
была
еще
совсем
наивной.
Well
you
said
that
we
made
such
a
pretty
pair
Ну,
ты
сказал,
что
мы
были
такой
красивой
парой.
And
that
you
would
never
leave
И
что
ты
никогда
не
уйдешь.
But
you
gave
away
the
things
you
loved
and
one
of
them
was
me
Но
ты
отдала
вещи
которые
любила
и
одной
из
них
была
я
I
had
some
dreams,
they
were
clouds
in
my
coffee
У
меня
было
несколько
снов,
они
были
облаками
в
моем
кофе.
Clouds
in
my
coffee,
and...
Облака
в
моем
кофе,
и...
I
had
some
dreams
they
were
clouds
in
my
coffee
У
меня
было
несколько
снов
они
были
облаками
в
моем
кофе
Clouds
in
my
coffee,
and...
Облака
в
моем
кофе,
и...
Well
i
hear
you
went
up
to
saratoga
and
your
horse
naturally
won
Я
слышал
ты
ездил
в
Саратогу
и
твоя
лошадь
естественно
победила
Then
you
flew
your
lear
jet
up
to
nova
scotia
Потом
ты
полетел
на
своем
лайнере
лир
в
Новую
Шотландию.
To
see
the
total
eclipse
of
the
sun
Увидеть
полное
затмение
Солнца.
Well
you're
where
you
should
be
all
the
time
Что
ж,
ты
там,
где
и
должен
быть
все
время.
And
when
you're
not
you're
with
А
когда
нет,
ты
со
мной.
Some
underworld
spy
or
the
wife
of
a
close
friend
Какой
нибудь
шпион
из
преступного
мира
или
жена
близкого
друга
Wife
of
a
close
friend,
and...
Жена
близкого
друга,
и...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CARLY SIMON
Attention! Feel free to leave feedback.