Lyrics and translation Smoky - Me Han Difamado
Me Han Difamado
Меня оклеветали
Yo!
Si,
es
el
Zmoky
Эй!
Да,
это
Змоки
Vamos
a
dejar
en
claro
man
Давайте
проясним,
чувак
Lo
que
fui,
lo
que
soy
y
lo
que
seré
Что
было,
что
есть
и
что
будет
со
мной
Esto
se
trata
de
resistencia
Все
это
про
сопротивление
No
de
velocidad
mijo
Не
про
скорость,
чувак
Me
han
difamado
por
lo
que
he
logrado
Меня
оклеветали
за
то,
чего
я
достиг
Están
paniqueados
raperos
frustrados
Из-за
этого
рэперы-неудачники
в
панике
Me
han
difamado
por
lo
que
he
logrado
Меня
оклеветали
за
то,
чего
я
достиг
Porque
he
viajado
por
muchos
estados
Потому
что
я
побывал
во
многих
штатах
Me
han
difamado
por
lo
que
he
logrado
Меня
оклеветали
за
то,
чего
я
достиг
Y
sigo
con
lo
mío
como
siempre
ha
pasado
И
я
продолжаю
заниматься
своим
делом,
как
всегда
Me
han
difamado
por
lo
que
he
logrado
Меня
оклеветали
за
то,
чего
я
достиг
Rapero
cantautor,
productor,
no
alzado
Рэпер,
автор-исполнитель,
продюсер,
а
не
выскочка
En
estos
tiempos
las
palabras
del
alcalde
son
en
balde
В
эти
дни
слова
мэра
пустые
Creo
más
en
h-scratch
y
Tego
Kal
de
la
vallarde
Больше
верю
в
h-scratch
и
Tego
Kal
из
Валларде
Has
de
notar
que
no
es
lo
mismo
como
al
inicio
Заметь,
сейчас
все
не
так,
как
в
начале
Hay
sacrificios
para
alejarse
del
precipicio
Есть
жертвы,
чтобы
отдалиться
от
пропасти
Me
gusta
provocar
al
criticón
hocicón
Мне
нравится
подначивать
критикана-болтуна
Que
dice
que
soy
maricon
por
grabar
con
Erick
Rincón
Который
говорит,
что
я
мужик
за
то,
что
записываюсь
с
Эриком
Ринконом
Ellos
que
saben
de
tonos,
de
graves,
de
agudas
Они,
которые
разбираются
в
тонах,
басах,
дисканте
Les
hacen
falta
unas
patadas
con
botas
picudas
Им
не
хватает
пары
пинков
с
острыми
носами
Puntiagudas
tus
rimas
rudas
no
te
ayudan
Заостренные
твои
резкие
строки
тебе
не
помогают
Solo
dicen
son
real
y
con
eso
se
escudan
Они
просто
говорят,
что
правдивы,
и
на
этом
делают
себе
щит
Vatos
rucos,
no
vatos
por
ellos
ni
me
preocupo
Старики,
я
ими
не
заморачиваюсь
Les
preguntas
por
2Pac
y
dicen,
cual
es
ese
grupo?
Спроси
их
о
2Pac,
и
они
скажут:
«Какая
это
группа?»
Lo
que
me
preocupa
que
hoy
en
dia
las
rucas
Чего
я
боюсь,
так
это
того,
что
теперь
девушки
Sueñan
con
ser
Niurkas
no
Rocios
Durcal
Мечтают
быть
Ниурками,
а
не
Росио
Дуркал
Ni
digas
que
no
si
se
te
hace
agua
la
canoa
Не
говори,
что
нет,
если
тебе
хочется
поплакать
De
ver
tanto
talento
típico
de
Sinaloa
Оттого,
что
ты
видишь
столько
талантов
из
Синалоа
Me
han
difamado
por
lo
que
he
logrado
Меня
оклеветали
за
то,
чего
я
достиг
Están
paniqueados
raperos
frustrados
Из-за
этого
рэперы-неудачники
в
панике
Me
han
difamado
por
lo
que
he
logrado
Меня
оклеветали
за
то,
чего
я
достиг
Porque
he
viajado
por
muchos
estados
Потому
что
я
побывал
во
многих
штатах
Me
han
difamado
por
lo
que
he
logrado
Меня
оклеветали
за
то,
чего
я
достиг
Y
sigo
con
lo
mío
como
siempre
ha
pasado
И
я
продолжаю
заниматься
своим
делом,
как
всегда
Me
han
difamado
por
lo
que
he
logrado
Меня
оклеветали
за
то,
чего
я
достиг
Rapero
cantautor,
productor,
no
alzado
Рэпер,
автор-исполнитель,
продюсер,
а
не
выскочка
Siempre
ando
con
Ikobands,
agradezco
a
mis
fans
Я
всегда
с
Ikobands,
благодарен
своим
фанатам
He
cantado
con
norteños,
mariachis
y
salí
en
vals
Я
пел
с
северными
мексиканцами,
мариачи
и
выступал
в
вальсах
Y
como
la
Lady
GaGa
tuve
un
bad
bad
romance
И
как
у
Леди
Гаги
у
меня
был
отрицательный
роман
Que
me
dejo
el
corazón
partio
como
Alejandro
Sanz
Который
ранил
мое
сердце
как
Алехандро
Санса
Ansío
ser
anciano
y
morirme
de
un
paro
Я
хочу
дожить
до
старости
и
умереть
от
остановки
сердца
Escuchando
a
José
Feliciano
y
Andrés
Calamaro
Слушая
Хосе
Фелисиано
и
Андреса
Каламаро
La
vida
me
he
partido
con
tal
de
sobresalir
Я
порвал
себе
жизнь,
чтобы
выделиться
Tu
en
tu
PC
a
ver
que
se
te
ocurre
escribir
Ты
за
своим
ПК
мучаешься,
сочиняя
что-нибудь
Quieres
fluir,
tu
no
fluyes
ni
aunque
el
flow
te
lo
regalen
Ты
хочешь
потечь,
ты
не
потечешь,
даже
если
флоу
тебе
подарят
Por
cada
tema
que
aviento
cientos
de
cantantes
salen
На
каждый
трек,
который
я
выпускаю,
появляются
сотни
певцов
Respeto
a
los
raperos
que
esto
tienen
añales
Я
уважаю
рэперов,
у
которых
это
за
плечами
Pero
hay
lobos
chimuelos
que
no
sacan
ni
pa'
pañales
Но
есть
тупые
волки,
которые
не
могут
заработать
даже
на
подгузники
Donde
esta,
dime
donde
esta,
el
hablador
que
apesta
Где
он,
скажи
мне,
где
этот
болтун,
который
воняет?
Clásico
aguafiestas,
toma
nota
de
esta,
hagan
sus
apuestas
Классический
дурачок,
вот
тебе
урок,
делай
ставки
De
que
hay
personas
honestas...
sí,
pero
no
son
estas
Что
есть
честные
люди...
да,
но
это
не
они
Me
han
difamado
por
lo
que
he
logrado
Меня
оклеветали
за
то,
чего
я
достиг
Están
paniqueados
raperos
frustrados
Из-за
этого
рэперы-неудачники
в
панике
Me
han
difamado
por
lo
que
he
logrado
Меня
оклеветали
за
то,
чего
я
достиг
Porque
he
viajado
por
muchos
estados
Потому
что
я
побывал
во
многих
штатах
Me
han
difamado
por
lo
que
he
logrado
Меня
оклеветали
за
то,
чего
я
достиг
Y
sigo
con
lo
mío
como
siempre
ha
pasado
И
я
продолжаю
заниматься
своим
делом,
как
всегда
Me
han
difamado
por
lo
que
he
logrado
Меня
оклеветали
за
то,
чего
я
достиг
Rapero
cantautor,
productor,
no
alzado
Рэпер,
автор-исполнитель,
продюсер,
а
не
выскочка
Amigo
me
despido,
me
dicen
Zmoky
Друг,
я
прощаюсь,
меня
зовут
Змоки
De
niño
yo
quería
cantar
como
el
Buki
В
детстве
я
хотел
петь,
как
Буки
La
vida
me
ha
dado
más
golpes
que
a
Rocky
Жизнь
нанесла
мне
больше
ударов,
чем
Рокки
Llegue
a
buen
destino
sin
tener
un
croquis
Я
прибыл
в
хорошую
гавань,
не
имея
карты
Muchos
quieren
volar
como
Mike
Jordan
Многие
хотят
летать
как
Майкл
Джордан
Yo
solo
los
miro
caer
como
Rodman
Я
только
смотрю,
как
они
падают,
как
Родман
Sinceramente
sé
lo
que
les
duele
По
правде
говоря,
я
знаю,
что
им
больно
Que
no
viajarán
ni
trabajando
en
DHL
Что
они
не
будут
путешествовать
даже
работая
в
DHL
(Me
han
difamado
por
lo
que
he
logrado)
(Меня
оклеветали
за
то,
чего
я
достиг)
Porque
tú
lo
pediste
Потому
что
ты
об
этом
просил
Me
convenciste
y
me
dijiste
Ты
убедил
меня
и
сказал
Haz
algo
como
lo
que
antes
hiciste
Сделай
что-нибудь,
как
когда-то
(Me
han
difamado
por
lo
que
he
logrado)
(Меня
оклеветали
за
то,
чего
я
достиг)
Aquí
estoy
amigo
Я
здесь,
друг
Mazatlán
Sinaloa,
pesca,
México
Масатлан,
Синалоа,
рыбалка,
Мексика
(Me
han
difamado
por
lo
que
he
logrado)
(Меня
оклеветали
за
то,
чего
я
достиг)
209
papi
controlando
Папи
контрол
209
(Me
han
difamado
por
lo
que
he
logrado)
(Меня
оклеветали
за
то,
чего
я
достиг)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.