Lyrics and translation Smoky feat. MC Davo - Estoy Muy Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy Muy Bien
Мне очень хорошо
vivo
distinto,
живу
по-другому,
extinto
mi
instinto,
погашен
мой
инстинкт,
ya
no
te
brindo
lo
lindo
mama
я
больше
не
дарю
тебе
прекрасного,
детка.
pero
a
la
vez
me
dañas,
но
в
то
же
время
ранишь
меня,
no
vengas
a
mover
mi
estabilidad
не
приходи
тревожить
мою
стабильность.
Me
vas
a
perdonar,
Простишь
меня,
no
regresare,
я
не
вернусь,
si
con
mirarte
saciaba
esa
sed
de
no
tenerte
aqui,
если,
глядя
на
тебя,
я
утолял
жажду
не
иметь
тебя
здесь,
ya
no
te
pensare,
я
больше
не
буду
о
тебе
думать,
seria
lanzarme
de
nuevo
al
vacio
que
sobrevivi
это
будет
как
снова
броситься
в
пустоту,
которую
я
пережил.
Cuando
alguien
se
arrepiente
lo
sonriente
se
le
quita,
como
a
ti,
Когда
кто-то
раскаивается,
улыбка
сходит
с
лица,
как
с
твоего,
no
hay
nadie
que
te
aguente
tus
desplantes
señorita,
нет
никого,
кто
вытерпит
твои
выходки,
милая,
me
invade
un
ser
valiente
para
no
besarle
esa
boquita,
меня
наполняет
смелость,
чтобы
не
целовать
твои
губки,
es
deprimente
ver
que
de
repente
seas
una
hipocrita
удручает
видеть,
что
ты
вдруг
стала
такой
лицемеркой.
Yo
ya
estoy
muy
bien,
yo
ya
estoy
muy
bien,
Мне
уже
очень
хорошо,
мне
уже
очень
хорошо,
no
parece
pero
te
lo
hare
saber,
не
похоже,
но
я
дам
тебе
знать,
Yo
ya
estoy
muy
bien,
yo
ya
estoy
muy
bien,
Мне
уже
очень
хорошо,
мне
уже
очень
хорошо,
no
fuiste
una
buena
mujer
ты
была
не
очень
хорошей
женщиной.
Te
he
echado
de
menos
pero
no
te
necesito,
Я
скучал
по
тебе,
но
ты
мне
не
нужна,
fui
flechado
con
veneno
y
poco
a
poco
resucito,
я
был
поражен
ядом
и
понемногу
воскресаю,
Yo
ya
estoy
muy
bien,
yo
ya
estoy
muy
bien,
Мне
уже
очень
хорошо,
мне
уже
очень
хорошо,
Yo
ya
estoy
muy
bien...
Мне
уже
очень
хорошо...
Despues
de
todo
el
daño
que
me
has
causado,
После
всего
того
вреда,
что
ты
мне
причинила,
se
queda
en
el
pasado,
ya
no
estare
a
tu
lado,
он
остается
в
прошлом,
я
больше
не
буду
рядом
с
тобой,
y
aunque
tu
a
mi
me
hayas
fallado,
и
хотя
ты
меня
подвела,
te
juro
estoy
recuperado,
ya
te
olvide
клянусь,
я
оправился,
я
тебя
забыл.
Y
si
despues,
tu
quisieras
volver,
И
если
потом
ты
захочешь
вернуться,
no
lo
digas
ni
de
broma,
даже
не
шути,
eso
ya
no
puede
ser,
этого
уже
не
будет,
porque
no
pienso
caer,
потому
что
я
не
собираюсь
падать,
solo
voy
a
decir
que
я
просто
скажу,
что
Ojala
no
te
arrepientas
despues,
Надеюсь,
ты
потом
не
пожалеешь,
te
lo
juro
que
esta
fue
la
ultima
vez,
клянусь,
это
был
последний
раз,
que
no
se
puede,
что
нельзя,
a
fuerzas
ni
los
zapatos
entran
pues
duele
насильно
даже
обувь
не
лезет,
ведь
больно.
Yo
ya
estoy
muy
bien,
yo
ya
estoy
muy
bien,
Мне
уже
очень
хорошо,
мне
уже
очень
хорошо,
no
parece
pero
te
lo
hare
saber,
не
похоже,
но
я
дам
тебе
знать,
Yo
ya
estoy
muy
bien,
yo
ya
estoy
muy
bien,
Мне
уже
очень
хорошо,
мне
уже
очень
хорошо,
no
fuiste
una
buena
mujer
ты
была
не
очень
хорошей
женщиной.
Te
he
echado
de
menos
pero
no
te
necesito,
Я
скучал
по
тебе,
но
ты
мне
не
нужна,
fui
flechado
con
veneno
y
poco
a
poco
resucito,
я
был
поражен
ядом
и
понемногу
воскресаю,
yo
ya
estoy
muy
bien,
yo
ya
estoy
muy
bien,
мне
уже
очень
хорошо,
мне
уже
очень
хорошо,
yo
ya
estoy
muy
bien,
yo
ya
estoy
muy
bien,
мне
уже
очень
хорошо,
мне
уже
очень
хорошо,
yo
ya
estoy
muy
bien...
мне
уже
очень
хорошо...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): beatboy, smoky
Attention! Feel free to leave feedback.